Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
हेमपर्वतरूपेण तस्मात्पाहि नगोत्तम । अनेन विधिना यस्तु दद्यात्कनकपर्वतम्
hemaparvatarūpeṇa tasmātpāhi nagottama | anena vidhinā yastu dadyātkanakaparvatam
Kaya ingatan Mo kami, O pinakamainam na bundok, sa anyo ng bundok na ginto. Sinumang, ayon sa itinakdang paraang ito, ay maghandog ng bundok ng ginto…
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 21; likely a narrator continuing a ritual/dāna instruction)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: तस्मात्पाहि = तस्मात् + पाहि; दद्यात्कनकपर्वतम् = दद्यात् + कनकपर्वतम्
It refers to a dāna (charitable gifting) rite where a “mountain of gold” is offered—often symbolically (a golden model or a substantial gold gift)—as part of a prescribed religious procedure (vidhi) to gain merit (puṇya).
“Nagottama” is a reverential address to a mountain or mountain-deity concept, invoking protective power and auspiciousness; here it functions as a devotional/ritual appeal connected to the golden-mountain form.
It reinforces the ideal that wealth should be purified through righteous giving—performed with proper method (vidhi) and intention—so that prosperity becomes a means of protection, merit, and dharmic living.