Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 157

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

ब्रह्मलोकं गमिष्यंति स्वपुत्रेणेह तारिताः । भूयश्चान्नं न चेच्छंति मोक्षमार्गं व्रजंति ते

brahmalokaṃ gamiṣyaṃti svaputreṇeha tāritāḥ | bhūyaścānnaṃ na cecchaṃti mokṣamārgaṃ vrajaṃti te

Dito, sa pamamagitan ng sarili nilang anak, sila’y naililigtas at tutungo sa Brahmaloka; at pagkaraan, hindi na sila magnanasa ng pagkain, kundi lalakad sa landas ng mokṣa, ang paglaya.

ब्रह्मलोकम्to Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
गमिष्यन्तिthey will go
गमिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
स्वपुत्रेणby (their) own son
स्वपुत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वपुत्र (प्रातिपदिक; स्व + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः (स्वः पुत्रः)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तारिताः(they are) delivered/saved
तारिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘उद्धृताः/उत्तारिताः’
भूयःagain, further
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक-अव्यय (again/further)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-अव्यय (conjunction)
इच्छन्तिthey desire
इच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मोक्षमार्गम्the path to liberation
मोक्षमार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्षमार्ग (प्रातिपदिक; मोक्ष + मार्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य मार्गः)
व्रजन्तिthey go
व्रजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम

Unspecified (contextual narrator within Padma Purana, Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: गमिष्यंति→गमिष्यन्ति; स्वपुत्रेणेह→स्वपुत्रेण इह; भूयश्चान्नं→भूयः च अन्नम्; चेच्छंति→च इच्छन्ति

B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

Brahmaloka is presented as a higher realm associated with Brahmā, a post-mortem destination attained through merit; from there, the verse indicates further progress toward liberation is possible.

It states that the parents/ancestors are “delivered here by their own son,” reflecting the Purāṇic idea that a virtuous son and his rites/merit can aid elders in attaining higher states.

The verse highlights detachment and upward spiritual movement: after attaining a higher realm, they abandon desire for sense-support (symbolized by food) and turn toward the mokṣa-mārga, the path of liberation.