Previous Verse
Next Verse

Shloka 198

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

अनंतफलदः स्वर्गो रुद्रभक्तियुतात्मनः । तत्र दीपप्रदाने तु ज्ञानचक्षुर्भवेन्नरः

anaṃtaphaladaḥ svargo rudrabhaktiyutātmanaḥ | tatra dīpapradāne tu jñānacakṣurbhavennaraḥ

Para sa may pusong puspos ng debosyon kay Rudra, ang langit ay nagbibigay ng walang-hanggang bunga. At sa pag-aalay ng ilawan doon, ang tao’y nagkakamit ng mata ng espirituwal na kaalaman.

ananta-phaladaḥgiver of endless results
ananta-phaladaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘अनन्तं फलं ददाति’ → ‘giver of endless fruits’
svargaḥheaven
svargaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
rudra-bhakti-yuta-ātmanaḥof one whose self is endowed with devotion to Rudra
rudra-bhakti-yuta-ātmanaḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + yuta (कृदन्त; युज् धातु) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘रुद्रभक्त्या युतः आत्मा यस्य’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
dīpa-pradānein the offering of a lamp
dīpa-pradāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक) + pradāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष: ‘दीपस्य प्रदानम्’
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक निपात
jñāna-cakṣuḥan eye of knowledge; insight
jñāna-cakṣuḥ:
Predicate noun (Vidhāna/विधान)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + cakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष: ‘ज्ञानस्य चक्षुः’
bhavetmay become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
naraḥa man; person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Devotion (here to Rudra) yields inexhaustible heavenly merit, and lamp-offering awakens spiritual discernment.

Application: Offer a lamp (or light a diya) with prayer for clarity and ethical vision; pair outer light with inner practices—truthfulness, study, and remembrance—to cultivate ‘jñāna-cakṣus’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At twilight on a sacred ghāṭa, devotees float rows of small oil lamps on the river, each flame mirrored in the water like a constellation. One worshiper, eyes uplifted, is bathed in a subtle beam of insight—suggesting ‘jñāna-cakṣus’ awakening—while a shrine to Rudra glows behind with steady lamp-light.","primary_figures":["Rudra (as shrine presence)","lamp-offering devotees","a central devotee receiving insight"],"setting":"river-ghāṭa tīrtha at dusk with hundreds of diyas, shrine with bells and bilva garlands, incense smoke drifting","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","flame orange","gold leaf","river black-green","incense gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dusk ghāṭa scene with countless oil lamps on water, a Rudra shrine glowing, central devotee illuminated with a golden halo of insight; lavish gold leaf on flames, halos, and shrine arch, rich crimson and emerald garments, gem-studded lamp stands, ornate borders and devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical twilight river with floating diyas like stars, delicate figures in soft silhouettes, cool indigo sky and warm lamp reflections; refined faces, gentle smoke curls, subtle divine glow near the shrine, fine brushwork capturing shimmering water.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa with rhythmic rows of lamps, bold outlines, Rudra shrine with iconic motifs, central figure with enlarged luminous eyes symbolizing jñāna-cakṣus; warm reds/yellows/greens against dark background, temple-wall ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river of lamps framed by intricate floral borders and lotus motifs, central shrine presence, devotees arranged symmetrically; deep blue ground with gold highlights, peacocks at corners, abundant lotus and flame patterns, devotional textile intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","oil lamp crackle","river lapping","evening insects","conch shell (single, distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: अनंतफलदः = अनन्तफलदः; रुद्रभक्तियुतात्मनः = रुद्रभक्ति + युत + आत्मनः; ज्ञानचक्षुर्भवेत् = ज्ञानचक्षुः + भवेत्; (IAST bhaven = भवेत्/भवन् सन्धिरूप)

R
Rudra (Shiva)

FAQs

It teaches that devotion to Rudra brings limitless heavenly merit, and that offering a lamp (dīpa-dāna) specifically leads to jñāna-cakṣu—inner spiritual insight.

“Jñāna-cakṣu” literally means “the eye of knowledge,” implying awakened discernment or spiritual vision—an ability to see truth beyond ordinary perception.

It links a concrete act of giving (offering light) with an inner result (illumination of understanding), presenting dāna as both merit-producing and transformative.