Previous Verse
Next Verse

Shloka 195

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

रुद्रत्वं ते समासाद्य मोदंते भवता सह । तत्रापि हि तु यद्दत्तं दानं रुद्र यतात्मना

rudratvaṃ te samāsādya modaṃte bhavatā saha | tatrāpi hi tu yaddattaṃ dānaṃ rudra yatātmanā

Pagkamit nila ng kalagayan ni Rudra, sila’y nagagalak na kasama Mo. At maging doon, O Rudra, anumang handog na ibinigay ng taong may pagpipigil-sa-sarili ay nagiging tunay na mapagpala at may dakilang bisa.

rudratvamRudra-hood; the state of being Rudra
rudratvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त
teto you; for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम
samāsādyahaving attained
samāsādya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam + ā + sad (धातु) → samāsādya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययीभाव-प्रयोग (indeclinable verbal)
modantethey rejoice
modante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
bhavatāwith you
bhavatā:
Sahakari (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम/शब्द
sahatogether with
saha:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
apialso; even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात
tubut; however
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात
yatwhatever; that which
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम used adjectivally
dattamgiven
dattam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘given’
dānamgift; donation
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
yata-ātmanāwith a controlled self
yata-ātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyata (कृदन्त-प्रातिपदिक; यम् धातु) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; कर्मधारय: ‘यत आत्मा यस्य/येन’ → ‘with a restrained self’

Unspecified (verse excerpt; speaker not explicitly identifiable from the single shloka alone)

Concept: Self-discipline (yata-ātman) makes charity truly efficacious; devotion yields proximity/likeness to the deity worshiped.

Application: Give with restraint and purity of motive; pair generosity with vows of simplicity, truthfulness, and non-harm so that dāna becomes transformative rather than transactional.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a sanctified shrine by a river-ghāṭa, a disciplined donor offers a vessel of water, cloth, and coins to a humble recipient while a subtle Rudra-aura rises behind the liṅga, suggesting ‘Rudratva’ as luminous identification. The atmosphere feels charged—like merit becoming visible—while devotees look on in hushed wonder.","primary_figures":["Rudra (as aura or subtle form)","disciplined donor (yata-ātman)","recipient/brāhmaṇa","temple attendants"],"setting":"tīrtha precinct with liṅga shrine, offering platform, river steps nearby, hanging bells and bilva leaves","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash white","ruddy copper","deep green","smoke blue","lamp gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra-liṅga shrine at a tīrtha with a radiant haloed Rudra presence, a disciplined donor presenting dāna to a recipient; gold leaf on halos and temple arch, rich reds/greens, gem-like detailing on vessels and ornaments, symmetrical iconography and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard of a riverside shrine, delicate figures exchanging gifts, Rudra’s presence suggested by a soft blue-gray aura and crescent motif; refined facial features, gentle landscape beyond, lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Rudra iconography (crescent, matted locks) emerging as aura behind the liṅga, donor and recipient in stylized poses; warm reds/yellows/greens, temple-wall composition with ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine with Rudra aura framed by lotus and floral borders, devotees offering lamps and gifts, peacocks at the edges; deep blues and gold accents, intricate patterns on cloth and vessels, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low damaru-like rhythm (subtle)","murmured mantras","river hush"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रापि = तत्र + अपि; यद्दत्तं = यत् + दत्तम्; (IAST modante = मोदन्ते); यतात्मना = यत + आत्मना (समास/सन्धि)

R
Rudra

FAQs

It presents 'Rudratva' as an attained state associated with joy and proximity to Rudra, implying a spiritual status or communion marked by divine companionship.

It states that gifts given by a self-disciplined person remain significant even in exalted states, highlighting intention and inner restraint as key to the fruit of charity.

The verse underscores self-control (yatātman) and generosity (dāna) as enduring virtues: spiritual attainment is paired with disciplined conduct and giving.