Shloka 7

असत्यभाषी क्रूरश्च परस्त्रीगमने रतः । गोमांसाशी सुरापश्च पाखंडजनसंगभाक्

asatyabhāṣī krūraśca parastrīgamane rataḥ | gomāṃsāśī surāpaśca pākhaṃḍajanasaṃgabhāk

Siya’y sinungaling at malupit, nahuhumaling sa pakikiapid sa asawa ng iba; kumakain ng laman ng baka, umiinom ng nakalalasing, at nakikisama sa mga mapagkunwaring erehe.

asatyabhāṣīspeaker of falsehood
asatyabhāṣī:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota-satya-bhāṣin (प्रातिपदिक); a- (नञ्) + satya (प्रातिपदिक) + bhāṣin (कृदन्त from √bhāṣ)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject (daṇḍakaḥ)
krūraḥcruel
krūraḥ:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (Conjunction/समुच्चयनिपात)
para-strī-gamanein going to another’s wife (adultery)
para-strī-gamane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara-strī-gamana (प्रातिपदिक); para (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Saptamī-vibhakti (Locative/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
rataḥaddicted/engaged
rataḥ:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त from √ram, past participle used adjectivally)
FormKta (Past passive participle/क्त), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); with locative 'parastrīgamane'
go-māṃsa-āśīeater of cow-flesh
go-māṃsa-āśī:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgo-māṃsa-āśin (प्रातिपदिक); go (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + āśin (कृदन्त from √aś)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject
surāpaḥdrinker of liquor
surāpaḥ:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsurā-pa (प्रातिपदिक); surā (प्रातिपदिक) + pa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (Conjunction/समुच्चयनिपात)
pākhaṇḍa-jana-saṅga-bhākone who keeps company with heretics/hypocrites
pākhaṇḍa-jana-saṅga-bhāk:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpākhaṇḍa-jana-saṅga-bhāj (प्रातिपदिक); pākhaṇḍa (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक from √bhaj, 'partaker')
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); stem bhāj with nominative singular form bhāk; viśeṣaṇa of implied subject

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Brahma-khaṇḍa 4.2).

Concept: Certain actions—falsehood, cruelty, adultery, intoxicants, and pāṣaṇḍa-saṅga—are portrayed as deep pollutants that corrode dharma and social-spiritual order.

Application: Practice truthfulness and restraint; avoid addictive substances and exploitative sexuality; choose communities that elevate ethics and devotion.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark moral allegory: Daṇḍaka stands at a crossroads surrounded by personified vices—Falsehood as a masked figure, Cruelty as a blade-shadow, Intoxication as a spilling cup, and Hypocrisy as a robed charlatan. Above, unseen but implied, Viṣṇu’s dharmic gaze is suggested by a faint lotus-shaped aura in the sky.","primary_figures":["Daṇḍaka","personifications of Falsehood (Asatya)","personification of Intoxication (Surā)","personification of Hypocrisy (Pāṣaṇḍa)"],"setting":"Symbolic crossroads with broken boundary-stones, dim alleyways leading to vice, distant faint temple outline","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep maroon","inky blue","sickly green","dusty ochre","pale silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical tableau with gold leaf used only for the faint lotus-aura of dharma; Daṇḍaka central, surrounded by stylized vice-figures with ornate yet ominous detailing; rich reds/greens contrasted with dark blues, heavy jewelry and theatrical expressions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined allegory—subtle personifications around Daṇḍaka, delicate linework, cool palette; a distant temple spire and a pale lotus cloud hint at redemption; expressive but restrained faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, dramatic eyes; vice-figures in stylized poses; limited palette of red/yellow/green with dark blue ground; lotus emblem above as a moral counterpoint.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic border of thorny vines and withered lotuses; central figure of Daṇḍaka; vice motifs rendered as decorative yet unsettling icons; deep indigo with gold accents reserved for a small auspicious lotus sign."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp hand cymbals","low drum","wind gust","crow calls","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: krūraḥ + ca → krūraś ca (written: krūraśca).

FAQs

The verse lists lying, cruelty, adultery (relations with another man’s wife), eating cow’s flesh, drinking liquor, and associating with pākhaṇḍas (hypocritical/heterodox persons) as blameworthy conduct.

It implies a person who seeks or shares the company of pākhaṇḍas—those seen in Purāṇic discourse as hypocritical, deceptive, or heterodox—suggesting moral and spiritual harm through corrupt association.

Such verses typically function as diagnostic lists of sinful traits, warning that character and associations shape one’s spiritual decline and social harm, and preparing for subsequent verses that describe consequences or remedies.