Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

नानावृक्षसमाकीर्णं सर्वकामसमन्वितम् । श्रीखंडैश्चारुगंधैश्च सुफलैः शोभितं सदा

nānāvṛkṣasamākīrṇaṃ sarvakāmasamanvitam | śrīkhaṃḍaiścārugaṃdhaiśca suphalaiḥ śobhitaṃ sadā

Punô ito ng sari-saring punò at pinagkalooban ng lahat ng ninanais na ginhawa; laging pinalalamutian ng mga punòng sandalwood na may marikit na halimuyak at ng masaganang, mabungang paglago.

नाना-वृक्ष-समाकीर्णम्filled with various trees
नाना-वृक्ष-समाकीर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + वृक्ष (प्रातिपदिक) + समाकीर्ण (कृदन्त; √कॄ/किर् (धातु) सम्-आ- उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; ‘नानावृक्षैः समाकीर्णम्’ इति तृतीया-सम्बन्धः (instrumental sense)
सर्व-काम-समन्वितम्endowed with all desired things
सर्व-काम-समन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; √इ (धातु) सम्-अनु- उपसर्ग; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; ‘सर्वकामैः समन्वितम्’ इति तृतीया-सम्बन्धः
श्री-खण्डैःwith sandalwood (pieces/trees)
श्री-खण्डैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्रीखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चारु-गन्धैःwith pleasant fragrances
चारु-गन्धैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचारु (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘चारवः गन्धाः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सु-फलैःwith excellent fruits
सु-फलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘सु’ उपसर्गेण गुणवृद्धिः
शोभितम्adorned
शोभितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; ‘शोभितम्’ = adorned/beautified
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Unspecified (narrative description within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: When a place (or life) is aligned with puṇya and dharma, necessities and even comforts arise naturally; fragrance and fruit symbolize sattva and auspiciousness.

Application: Convert ‘comforts’ into dhārmic supports: use prosperity for charity, worship, and hospitality; keep one’s home ‘fragrant’ through cleanliness and offerings.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast forest layered with many species of trees, each branch heavy with ripe fruit, while sandalwood trunks exude a cool, visible perfume that seems to drift like pale incense ribbons. The ground is clean and inviting, suggesting a place where every need is effortlessly met without disturbing its serenity.","primary_figures":["forest guardians (yakṣa-like attendants, optional)","pilgrims (optional, small scale)"],"setting":"Multi-species sacred forest with prominent sandalwood trees, fruit-laden canopies, and a quiet pathway leading inward toward an unseen shrine.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood tan","forest emerald","ripe mango orange","cream white","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an opulent sacred forest with many tree varieties and abundant fruits, sandalwood trees emphasized with gold leaf highlights on bark and drifting perfume motifs, a subtle shrine path, rich reds/greens, ornate decorative foliage, traditional South Indian aesthetic with jewel-like fruit clusters.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined botanical detail of mixed trees and fruit, sandalwood rendered with pale tan trunks, gentle dawn light, lyrical naturalism, cool shadows, a winding path with tiny pilgrims, delicate brushwork and calm composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forest bands filled with repeating fruit motifs, sandalwood trees marked by distinctive tan coloring, bold outlines, warm yellow-green palette, symmetrical framing like a temple panel, serene emptiness at the center suggesting sacred presence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense floral-and-fruit border, central grove with stylized trees and abundant offerings of fruit, gold detailing on sandalwood fragrance swirls, deep blue/green ground, peacocks and parrots among branches, devotional decorative richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft wind","bees near blossoms","distant flowing water","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीखंडैश्च = श्रीखण्डैः + च; चारुगंधैश्च = चारुगन्धैः + च. समाकीर्णम्/समन्वितम्/शोभितम् इति क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तविशेषणानि (नपुंसक एकवचन) एकस्य (वनस्य/स्थानस्य) विशेषणरूपेण।

FAQs

The verse depicts an idealized sacred landscape—dense with diverse trees, fragrant sandalwood, and abundant fruit—typical of Purāṇic descriptions of holy groves or tīrtha regions.

These are literary markers of auspiciousness and spiritual merit: fragrance suggests purity and sanctity, fruit indicates abundance, and “all desires” points to the place’s perceived power to grant benefits to visitors or devotees.

It frames nature as a sacred, merit-bearing environment—encouraging reverence for holy places and a mindset of gratitude and restraint when approaching sites associated with dharma and devotion.