Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 37

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

पुरोधास्तस्य चैवास्ति जैमिनिर्नाम ब्राह्मणः । स चाहूय सुबाहुं तमिदं वचनमब्रवीत्

purodhāstasya caivāsti jaiminirnāma brāhmaṇaḥ | sa cāhūya subāhuṃ tamidaṃ vacanamabravīt

Mayroon din siyang punong pari ng angkan, isang brāhmaṇa na ang pangalan ay Jaimini. Ipinatawag niya si Subāhu at sinabi ang mga salitang ito.

पुरोधाःfamily priest
पुरोधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पुरोधस्’ = पुरः धा (यज्ञादौ पुरतः धीयते इति) (purohita/priest)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (genitive)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जैमिनिःJaimini
जैमिनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used to indicate ‘by name’)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ-ह्वे (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘आहूय’ = having called/summoned
सुबाहुम्Subāhu
सुबाहुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Jaimini (the purohita), addressing Subāhu

Concept: Dharma is mediated through qualified brāhmaṇa guidance; the purohita functions as the king’s conscience and ritual-intellectual compass.

Application: Seek counsel from learned, ethically grounded teachers before major decisions; cultivate humility to ‘summon’ wisdom rather than act impulsively.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a pillared royal hall, Subāhu is summoned before the family priest Jaimini, who sits on a low seat with palm-leaf manuscripts and a water-pot. Courtiers stand at a respectful distance as the moment pauses—an intake of breath before dharma-teaching begins.","primary_figures":["Jaimini (brāhmaṇa purohita)","King Subāhu","attendants/courtiers"],"setting":"Royal sabhā with carved pillars, manuscript stand, ritual vessels, and a quiet corner resembling a small shrine niche.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","vermillion red","bronze","deep indigo","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jaimini with sacred thread and manuscript, seated under an ornate arch with gold leaf; Subāhu standing with folded hands; rich red-green drapery, stylized palace pillars, gem-like highlights on ornaments, traditional South Indian court iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate faces; Jaimini gestures gently while holding a palm-leaf folio; Subāhu approaches across a patterned carpet; cool palette, fine architectural detailing, soft shading, lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Jaimini and Subāhu in profile with large eyes; simplified palace backdrop with floral borders; earthy reds and yellows with green accents, mural-like flatness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with priest and king framed by lotus borders; subtle inclusion of a small Viṣṇu shrine in the background; deep blue ground with gold floral filigree, peacock motifs at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft court ambience","anklet bells faint","page rustle of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: पुरोधास्तस्य = पुरोधाः तस्य; चैवास्ति = च एव अस्ति; जैमिनिर्नाम = जैमिनिः नाम; चाहूय = च आहूय; तमिदं = तम् इदम्; वचनमब्रवीत् = वचनम् अब्रवीत्

J
Jaimini
S
Subāhu

FAQs

The speaker is the brāhmaṇa Jaimini, described as the purohita (family/royal priest), and he addresses Subāhu after summoning him.

Purodhā (purohita) refers to a household or royal priest who advises on dharma, performs rites, and guides decisions with scriptural authority.

It sets up a formal counsel scene: an authority figure (the priest) calls the concerned person (Subāhu) to deliver guidance or instruction, signaling that the next verses likely contain dharmic advice or a decisive message.