Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Instruction on Dharma and Truth as Viṣṇu’s Own Nature

with Teaching on Impermanence and Detachment

दैत्यकायेषु यः स्वस्थः पापमेव समास्थितः । जघ्निवान्दानवान्देवि स च क्रुद्धो महामतिः

daityakāyeṣu yaḥ svasthaḥ pāpameva samāsthitaḥ | jaghnivāndānavāndevi sa ca kruddho mahāmatiḥ

Siya na, bagaman nananahan sa mga katawan ng mga Daitya, ay nanatiling di-nayanig at matatag sa kasalanan—O Diyosa—yaong dakilang may isip, sa galit, ay pumatay sa mga Dānava.

दैत्यकायेषुamong/in the Daitya bodies (Daityas)
दैत्यकायेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदैत्य + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (in the bodies/hosts of Daityas)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
स्वस्थःself-possessed; steady
स्वस्थः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पापम्sin, evil
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
समास्थितःhaving taken refuge in; having adopted
समास्थितः:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (having resorted to/standing in)
जघ्निवान्slew, has slain
जघ्निवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परिप्रयोगः (jaghni-vān: he has slain)
दानवान्Dānavas (demons)
दानवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महामतिःgreat-minded one
महामतिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (one of great intellect)

Unspecified narrator addressing Devī (likely a male speaker in dialogue with Parvatī/Devī)

Concept: Even when embedded among the wicked, one who clings to sin becomes the target of divine correction; anger here functions as dharmic enforcement.

Application: Environment influences but does not excuse; avoid ‘settling into’ unethical norms—seek sāttvika company and corrective practices.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within an asuric stronghold of dark stone and smoky skies, a figure ‘at home’ in sin stands rigid and unrepentant, surrounded by looming Daitya forms. Suddenly, the divine presence erupts—Viṣṇu’s wrathful aspect blazing—striking down the Dānavas as the fortress shadows fracture under a surge of radiant order.","primary_figures":["Viṣṇu (wrathful protector aspect)","Dānavas","Daityas (as surrounding milieu)","Devī/Parvatī (as addressed listener, optional presence)"],"setting":"Asuric citadel or nether-like battlefield edge: jagged architecture, smoky banners, oppressive atmosphere contrasted by divine radiance.","lighting_mood":"divine radiance cutting through gloom","color_palette":["obsidian black","molten gold","smoldering crimson","ashen violet","steel blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: wrathful yet auspicious Viṣṇu with gold leaf flames and halo, chakra/weapon emphasized, asuric fortress backdrop in deep maroons and blacks, Dānavas collapsing in stylized poses, ornate border with lotus and flame motifs; heavy gilding to show divine order overpowering darkness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic contrast—dark fort walls and smoky sky rendered with cool washes, Viṣṇu’s radiant form in luminous blue-gold, expressive fear on asuric faces, fine detailing on armor and textiles; cinematic diagonals and delicate linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, intense red-yellow aura around Viṣṇu, asuric figures in dark green/gray, fortress motifs stylized, rhythmic composition with strong symmetry; temple-panel drama with natural pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—dark patterned fortress as a border field, central Viṣṇu as radiant mandala, Dānavas as dark motifs dissolving into floral/lotus patterns, deep indigo ground with gold and crimson highlights; ornate borders and devotional abstraction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","low drum","wind through stone corridors","temple bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: जघ्निवान्दानवान्देवि = जघ्निवान् + दानवान् + देवि (व्यञ्जन-सन्धिः: न् + द → न्द)।

D
Devī
D
Daitya
D
Dānava

FAQs

Daityas and Dānavas are two prominent groups of Asuras (anti-gods/demonic clans) in Purāṇic literature, often portrayed as opponents of Devas and embodiments of adharma in mythic narratives.

The verse frames steadfast commitment to pāpa (sin/evil) and action driven by krodha (anger) as destructive forces, culminating in violence and ruin—an implicit warning against moral corruption and uncontrolled wrath.

Addressing 'Devī' signals a dialogic setting where a speaker narrates events to the Goddess (often Parvatī). This is a common Purāṇic framing device used to present teachings and stories within a sacred conversation.