Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 31

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

समाचष्ट स धर्मात्मा सर्वज्ञानप्रकाशकम् । ज्ञानं स्तोत्रं व्रतं ध्यानं विष्णोश्चैव महात्मनः

samācaṣṭa sa dharmātmā sarvajñānaprakāśakam | jñānaṃ stotraṃ vrataṃ dhyānaṃ viṣṇoścaiva mahātmanaḥ

Pagkatapos, itinuro ng matuwid na kaluluwang iyon ang nagpapaliwanag sa lahat ng kaalaman—ang tunay na kaalaman, mga himno ng pagpupuri, mga banal na panata, at pagninilay, na pawang iniaalay sa dakilang Panginoong Viṣṇu.

samācaṣṭatold, narrated
samācaṣṭa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√cakṣ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
dharmātmāthe righteous-souled one
dharmātmā:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject apposition/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘धर्मः आत्मा यस्य सः’ (one whose nature is dharma)
sarvajñāna-prakāśakamthat which illuminates all knowledge
sarvajñāna-prakāśakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक) + prakāśaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः—‘सर्वज्ञानस्य प्रकाशकम्’ (illuminator of all knowledge)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
stotramhymn
stotram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
vratamvow, observance
vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्; कर्मधारयः—‘महान् आत्मा’

Unspecified in the provided excerpt (context needed for exact identification within the dialogue frame of Adhyaya 88).

Concept: All disciplines—jñāna, stotra, vrata, and dhyāna—are unified when oriented to Mahātmā Viṣṇu; devotion integrates knowledge and practice.

Application: Balance study (jñāna), praise (stotra), disciplined observance (vrata), and meditation (dhyāna) as a fourfold daily routine centered on Viṣṇu—e.g., read a verse, sing a name, keep one restraint, sit in quiet remembrance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A righteous teacher-sage gestures toward four radiant streams flowing from a central Viṣṇu emblem: a manuscript (jñāna), a garlanded hymn scroll (stotra), a vow-knot/niyama thread (vrata), and a lotus-seat meditation aura (dhyāna). Each stream becomes a beam of light illuminating a darkened hall of seekers, symbolizing ‘sarva-jñāna-prakāśaka’.","primary_figures":["a dharmātmā teacher-sage","Vishnu (as a radiant emblem or four-armed form)","attentive disciples/seekers"],"setting":"teaching pavilion/āśrama sabhā with altar and hanging oil lamps","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","radiant gold","lotus pink","pearl white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-armed Vishnu enthroned with gold leaf aura, the sage-teacher presenting four offerings—manuscript, hymn garland, vrata thread, and meditation lotus—rich reds/greens, embossed gold detailing, jewel-like ornaments, symmetrical composition like a devotional diagram of integrated sādhana.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sage instructing disciples in a veranda overlooking gentle hills; Vishnu appears as a luminous vision in the sky, delicate brushwork showing manuscripts and garlands, cool blues and soft pinks, lyrical calm emphasizing shanta-adbhuta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Vishnu with bold outlines and stylized eyes, four symbolic panels around him labeled by iconography (book, garland, vow-knot, lotus meditation), temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and rhythmic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu/Nārāyaṇa at center with lotus motifs; four surrounding medallions depicting jñāna, stotra, vrata, dhyāna; intricate floral borders, deep blues with gold highlights, peacocks and lotuses subtly framing the didactic theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","page-turning (subtle)","temple bell punctuation"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णोश्चैव = विष्णोः + च + एव (visarga sandhi: oḥ + ca → ośca). सर्वज्ञानप्रकाशकम् treated as compound sarva-jñāna-prakāśakam.

V
Viṣṇu

FAQs

It groups four: spiritual knowledge (jñāna), hymns of praise (stotra), sacred observances or vows (vrata), and meditation (dhyāna), presenting them as Viṣṇu-centered disciplines.

It suggests a teaching that clarifies and integrates understanding—implying that Viṣṇu-oriented knowledge and practice provide a unifying light for all forms of learning and spiritual insight.

The verse implies that genuine instruction in spiritual disciplines should be grounded in dharma—integrity, right conduct, and a life aligned with sacred duty.