Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

तिर्यक्त्वेन च मे ज्ञानं नष्टं संप्रति पुत्रक । अस्य वृक्षस्य संगाच्च प्रयतस्य महात्मनः

tiryaktvena ca me jñānaṃ naṣṭaṃ saṃprati putraka | asya vṛkṣasya saṃgācca prayatasya mahātmanaḥ

O mahal kong anak, sa pagkahulog ko sa anyong-hayop, naparam na ngayon ang aking kaalaman; at napawi rin dahil sa pakikisama sa punong ito—bagaman ito’y pag-aari ng isang disiplinadong dakilang kaluluwa.

तिर्यक्त्वेनby (my) animal existence
तिर्यक्त्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular; ‘by/through animal-state’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative singular)
नष्टम्is lost
नष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नष्टम्/विनष्टम्’ (Past passive participle used predicatively)
सम्प्रतिnow
सम्प्रति:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसम्प्रति (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: ‘now/at present’)
पुत्रकO son
पुत्रक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
वृक्षस्यof the tree
वृक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive singular)
सङ्गात्from association/contact
सङ्गात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रयतस्यof the disciplined/striving one
प्रयतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Genitive singular)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive singular)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 86 dialogue)

Concept: Degradation of consciousness through adverse embodiment and association; vigilance about saṅga as a determinant of smṛti/jñāna.

Application: Choose environments, companions, and daily inputs (speech, media, habits) that support remembrance of Hari; avoid ‘sticky’ associations that dull discernment.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sorrowful parent speaks to a ‘son’ in a forest clearing where an ancient, austere tree stands like a silent witness. The speaker’s form subtly bears animal traits—hinting at tiryaktva—while a faint halo of lost wisdom flickers and dims near the heart, suggesting memory slipping away through misguided association.","primary_figures":["a remorseful transformed being (tiryak-jīva)","a young listener (putraka)","an austere mahātmā implied by presence (off-scene aura)"],"setting":"forest hermitage edge with a single dominant tree, kusa grass, a small water pot, distant hut silhouettes","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky umber","leaf green","ash gray","muted saffron","twilight indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a forest tableau with a central sacred tree rendered with stylized leaves, the remorseful speaker with subtle animal features and expressive eyes addressing a child; gold leaf highlights on the tree’s aura and the implied mahātmā’s tapas-tejas, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments minimal to keep an ascetic mood.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest scene with lyrical naturalism—slender tree trunk, fine foliage, soft hills in the background; the speaker’s face shows gentle grief, the child attentive; cool greens and indigos with a thin saffron wash, refined facial features and quiet emotional intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and earthy pigments; the tree as a monumental vertical form, the speaker with stylized animal संकेत (ears/markings) yet human posture; large expressive eyes, restrained ornamentation, warm ochres and greens, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional forest border with floral motifs and stylized leaves; central tree framed by lotus-vines; figures simplified and iconic, with deep blue background and gold detailing to suggest the ‘lost jñāna’ as a fading lamp-flame motif."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rustling leaves","distant hermitage silence","soft drone (tanpura)","occasional bird calls"]}

Sandhi Resolution Notes: सङ्गात्+च→संगाच्च (अनुस्वार/नासिक्य-सन्धि)

FAQs

It teaches that spiritual knowledge can become obscured through lower states of existence (tiryaktva) and through harmful association (saṅga), implying the need for disciplined company and conduct.

Saṅga indicates the subtle influence of proximity and attachment; the verse suggests that even surroundings and companions can shape awareness, either diminishing or elevating one’s spiritual clarity.

Choose uplifting associations and environments, and cultivate self-restraint (prayatna/prayata), because neglect and unwholesome company can erode discernment and wisdom over time.