Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds

अश्वमेधयज्ञवाटे दत्वा दानान्यनेकधा । ब्राह्मणेभ्यो महाराज भूरिदानमनंतकम्

aśvamedhayajñavāṭe datvā dānānyanekadhā | brāhmaṇebhyo mahārāja bhūridānamanaṃtakam

O dakilang hari, sa bakuran ng handog na Aśvamedha ay nagkaloob siya ng sari-saring dāna sa mga Brāhmaṇa—masagana at waring walang hanggan ang kanyang pagkakawanggawa.

अश्वमेधयज्ञवाटेin the Aśvamedha-sacrifice enclosure
अश्वमेधयज्ञवाटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्वमेध-यज्ञ-वाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular); समासः: अश्वमेधस्य यज्ञस्य वाटः/वाटे (in the sacrificial enclosure of the Aśvamedha)
दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund) ‘दत्वा’ = दानं कृत्वा (having given)
दानानिgifts
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural)
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways)
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, बहुवचन (dative plural)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक: महा + राजन्)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन (vocative singular)
भूरिदानम्abundant giving, lavish gifts
भूरिदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूरिदान (प्रातिपदिक: भूरि + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
अनन्तकम्endless, immeasurable
अनन्तकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘भूरिदानम्’ इति विशेषण (accusative singular adjective)

Unknown (context not provided; likely a narrator addressing a king, e.g., Pulastya addressing Bhīṣma)

Concept: Dāna performed in a consecrated context, to worthy recipients, becomes ‘anantaka’—spiritually unending—by multiplying merit and purifying the giver.

Application: Give regularly and thoughtfully—support learning, spiritual practice, and those who live by integrity; pair giving with humility and non-attachment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within the Aśvamedha enclosure, Pūru stands beside the blazing altar as lines of brāhmaṇas receive gifts—cows with garlands, gold vessels, cloth bundles, and grain. The scene radiates orderly abundance: attendants record donations, while priests bless the king, and the air shimmers with heat and mantra.","primary_figures":["Pūru","Brāhmaṇas (recipients)","Ṛtviks","Attendants with gifts","Heralds/record-keepers"],"setting":"Aśvamedha yajña-vāṭa with fenced perimeter, fire-altar, gift heaps (cows, gold, cloth), and blessing gestures","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","saffron","white linen","cowhide brown","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand yajña enclosure with gold leaf flames and ornaments, Pūru offering dakṣiṇā to rows of brāhmaṇas, richly patterned textiles, gem-studded crowns, gold leaf highlighting vessels and altar, symmetrical ceremonial composition with deep reds and greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: detailed procession of giving—cows, cloth, gold—rendered with delicate brushwork, soft smoke from the altar, refined faces of brāhmaṇas receiving blessings, gentle sunlight and cool shadows balancing the warmth of the fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic gifting tableau with bold outlines, stylized cows and vessels, warm red/yellow/green palette, altar flames simplified yet powerful, temple-wall aesthetic emphasizing dharma and abundance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines framing a central yajña scene, repeated motifs of cows and kalashas, deep blue background with gold highlights, rhythmic rows of recipients, devotional atmosphere of ‘akṣaya-dāna’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["Vedic chanting","fire roar","cow bells","conch shell","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: दानान्यनेकधा = दानानि + अनेकधा (इ + अ → य). भूरिदानमनंतकम् = भूरिदानम् + अनन्तकम् (म् + अ → म).

B
Brāhmaṇas
A
Aśvamedha-yajña

FAQs

The verse highlights that yajña is ideally accompanied by generous charity—especially to Brāhmaṇas—so ritual merit is joined with ethical giving.

It means “abundant, unending giving,” portraying charity as vast in quantity and continuous in spirit rather than a single token act.

A ruler’s greatness is linked to sustained generosity and support of learned and religious communities, not merely to performing grand rituals.