Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 85

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

तेजस्विनं महाप्राज्ञं दातारं यज्विनां वरम् । गुणानां धर्मभावस्य ज्ञातारं पुण्यभाजनम्

tejasvinaṃ mahāprājñaṃ dātāraṃ yajvināṃ varam | guṇānāṃ dharmabhāvasya jñātāraṃ puṇyabhājanam

Nagniningning, lubhang marunong, mapagkaloob na tagapagbigay, pinakamainam sa mga nagsasagawa ng yajña—nakauunawa sa mga kabutihan at sa diwa ng dharma, karapat-dapat na sisidlan ng punya.

तेजस्विनम्splendid, radiant
तेजस्विनम्:
Visheshana (of पुरुषम् understood)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Masculine, Accusative singular
महाप्राज्ञम्greatly wise
महाप्राज्ञम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; कर्मधारय (महान् प्राज्ञः) ; Masculine, Accusative singular
दातारम्giver, donor
दातारम्:
Visheshana/Upapada (as epithet)
TypeNoun
Rootदातृ (कृदन्त; दा (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Agent noun (giver)
यज्विनाम्of sacrificers
यज्विनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयज्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन ; Masculine, Genitive plural
वरम्the best
वरम्:
Visheshana (superlative epithet)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Masculine, Accusative singular (used predicatively: ‘best among’)
गुणानाम्of virtues
गुणानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन ; Masculine, Genitive plural
धर्मभावस्यof the nature/essence of dharma
धर्मभावस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन ; तत्पुरुष (धर्मस्य भावः) ; Masculine, Genitive singular
ज्ञातारम्knower
ज्ञातारम्:
Visheshana (epithet)
TypeNoun
Rootज्ञातृ (कृदन्त; ज्ञा (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Agent noun (knower)
पुण्यभाजनम्a vessel/receptacle of merit
पुण्यभाजनम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; तत्पुरुष (पुण्यस्य भाजनम् = पात्रम्) ; used adjectivally

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: महाप्राज्ञम् = महा + प्राज्ञम्; पुण्यभाजनम् = पुण्य + भाजनम्

FAQs

It praises radiance (tejas), great wisdom, generosity (dāna), excellence in sacrifice (yajña), and a deep understanding of virtues and the inner intent of dharma.

It refers to the inner disposition, intention, or lived spirit of dharma—not merely external rule-following, but the ethical mindset behind righteous conduct.

True excellence is a combination of inner virtue and outward action: wisdom and understanding of dharma should express themselves through generosity and righteous religious practice.