Next Verse

Shloka 1

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha

with Viṣṇu Name-Invocation

सुकर्मोवाच । विष्णुं कृष्णं हरिं रामं मुकुंदं मधुसूदनम् । नारायणं विष्णुरूपं नारसिंहं तमच्युतम्

sukarmovāca | viṣṇuṃ kṛṣṇaṃ hariṃ rāmaṃ mukuṃdaṃ madhusūdanam | nārāyaṇaṃ viṣṇurūpaṃ nārasiṃhaṃ tamacyutam

Sinabi ni Sukarma: Pinagninilayan ko si Viṣṇu—si Kṛṣṇa, si Hari, si Rāma; si Mukunda, si Madhusūdana; si Nārāyaṇa na may anyong Viṣṇu; at si Narasiṃha—Siya, ang Di-Nabibigo (Acyuta).

सुकर्मSukarma
सुकर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधन-प्रसङ्गे वक्तृ-नाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रामम्Rama
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मुकुन्दम्Mukunda
मुकुन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुकुन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मधुसूदनम्slayer of Madhu
मधुसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधुसूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—मधोः सूदनः (‘slayer of Madhu’)
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णुरूपम्the form of Vishnu
विष्णुरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—विष्णोः रूपम् (‘form of Vishnu’)
नरसिंहम्Narasimha
नरसिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—नरः च सिंहः इव/नर-सिंहः (traditional compound)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अच्युतम्Acyuta (the infallible)
अच्युतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sukarma

Concept: Remembering Viṣṇu through a garland of names is itself worship; the one Lord is approached as Kṛṣṇa, Hari, Rāma, Mukunda, Madhusūdana, Nārāyaṇa, Narasiṃha, Acyuta.

Application: Begin any study, journey, or vrata with a short nāma-smarana invocation; choose 3–8 names and recite them with attention to meaning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukarma stands before a simple altar, hands folded, as the names of Viṣṇu appear like luminous syllables circling upward—Kṛṣṇa, Hari, Rāma, Mukunda, Madhusūdana, Nārāyaṇa, Narasiṃha, Acyuta. Behind the altar, a single composite vision shows the Lord’s serene Viṣṇu form subtly blending with Rāma’s bow and Narasiṃha’s protective power, unified by a calm, radiant center.","primary_figures":["Sukarma","Vishnu","Krishna","Rama","Narasimha"],"setting":"Temple threshold or hermitage shrine with lamp, conch, flowers, and a tulasi pot; a manuscript stand indicating the start of a new chapter.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["peacock blue","sunlit gold","lotus white","crimson","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukarma in añjali before a richly ornamented Viṣṇu icon, gold-leaf halo and embossed arch, side motifs of Rāma’s bow and Narasiṃha’s mane integrated into the prabhāvali, vivid reds and greens, gem-like jewelry and lamp flames highlighted in gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Sukarma at a hermitage shrine with delicate flora, soft morning light, translucent mantra-syllables floating like fireflies, a refined composite depiction of Viṣṇu-Rāma-Narasiṃha unity, cool blues and gentle pinks with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Sukarma and central Viṣṇu figure, symbolic inserts for Kṛṣṇa (flute motif), Rāma (bow), Narasiṃha (lion visage), strong red-yellow-green palette, temple-wall symmetry and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Govinda/Viṣṇu on lotus with surrounding name-garland written as decorative bands, Sukarma at the bottom in prayer, peacocks and floral borders, deep indigo field with gold and pink lotus motifs, intricate Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","soft cymbals","incense-lit silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सुकर्मोवाच→सुकर्म उवाच; मुकुंदं→मुकुन्दम्; तमच्युतम्→तम् अच्युतम्.

V
Vishnu
K
Krishna
H
Hari
R
Rama
M
Mukunda
M
Madhusudana
N
Narayaṇa
N
Narasimha
A
Acyuta

FAQs

It presents a devotional salutation (stuti) that affirms one supreme Lord worshipped through multiple names and avatāra-forms—Kṛṣṇa, Rāma, and Narasiṃha—highlighting unity of the Divine across manifestations.

The verse models remembrance and praise of God through sacred epithets—each name recalling a divine quality (protector, liberator, destroyer of evil)—a classic bhakti practice of nāma-smaraṇa (remembrance of the Name).

Mukunda points to liberation as the highest aim, while Acyuta emphasizes unwavering divine reliability—encouraging steadfast faith, moral perseverance, and reliance on the Lord as an unerring refuge.