Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 76

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

यावद्रसस्य चाधिक्यं तावज्जीवः प्रशांतिमान् । चरित्वा तादृशं वह्निः क्षुधारूपेण वर्तते

yāvadrasasya cādhikyaṃ tāvajjīvaḥ praśāṃtimān | caritvā tādṛśaṃ vahniḥ kṣudhārūpeṇa vartate

Hangga’t sagana ang rasa, nananatiling payapa ang nilalang na may buhay. Ngunit kapag nalampasan iyon, ang panloob na apoy ay kumikilos bilang gutom.

यावत्as long as/so much as
यावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-सूचक (correlative: 'as long as/so much as')
रसस्यof the essence/juice
रसस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आधिक्यम्abundance/excess
आधिक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआधिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तावत्so long/that much
तावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावद्-यावद्-सम्बन्धे (correlative: 'so long/so much')
जीवःthe living being
जीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रशान्तिमान्possessing calmness/peaceful
प्रशान्तिमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशान्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessive adjective)
चरित्वाhaving moved/after moving
चरित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
तादृशम्such/that kind of
तादृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्षुधारूपेणin the form of hunger
क्षुधारूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षुधायाः रूपम्)
वर्ततेexists/behaves/continues
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 64)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: यावत् + रसस्य → यावद्रसस्य; च + आधिक्यम् → चाधिक्यम्; तावत् + जीवः → तावज्जीवः।

FAQs

Here ‘rasa’ is best read as the nourishing bodily essence—sap/juice that sustains the system. When it is plentiful, the body-mind stays settled; when it declines, hunger arises.

The verse frames hunger as the manifestation of inner digestive/metabolic fire: when nourishment is no longer in surplus, that fire appears as the felt need to eat.

A practical lesson is moderation and attentiveness to bodily signals: tranquility is linked to balanced nourishment, while hunger is a natural function of agni—neither to be indulged blindly nor ignored.