Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

The Consecration (Anointing) of Indra

चक्रिरे नामकर्माणि तस्यैव हि महात्मनः । वसुदत्तेति विख्यातो वसुदेति पुनस्तव

cakrire nāmakarmāṇi tasyaiva hi mahātmanaḥ | vasudatteti vikhyāto vasudeti punastava

Isinagawa nila ang seremonyang pagpapangalan sa marangal na mahātmā na iyon. Siya’y sumikat sa pangalang “Vasudatta,” at muli rin ay tinawag na “Vasudeva,” O ikaw.

चक्रिरेthey performed
चक्रिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
नामकर्माणिname-rites (naming ceremonies)
नामकर्माणि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाम-कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
एवindeed
एव:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
हिindeed/for
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: for/indeed)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
वसुदत्तVasudatta
वसुदत्त:
Pratipadya (Name/appellation)
TypeNoun
Rootवसु-दत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular) (नाम/Name)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
विख्यातःwas renowned/known
विख्यातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ख्यात (धातु: ख्या)
Formभूतकालिक क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
वसुदVasuda
वसुद:
Pratipadya (Name/appellation)
TypeNoun
Rootवसु-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular) (नाम/Name)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
पुनःagain
पुनः:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb: again)
तवof you/your
तव:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Saṃskāras sanctify life-stages; a name is not mere label but a dharmic imprint shaping memory, reputation, and responsibility.

Application: Treat naming/identity as a vow: live so your ‘name’ becomes truthful—cultivate qualities your name implies; keep speech pure and avoid harming another’s reputation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial courtyard where priests complete the nāmakaraṇa for a radiant child/young prince-like figure, while elders and devas witness from a luminous sky-arch. Sacred vessels, kusa grass, and a small fire altar glow as the chosen names are whispered and proclaimed, the air thick with mantra and auspicious fragrance.","primary_figures":["newly-named noble soul (Vasudatta/Vasudeva)","brahmin priests","attending devas (as witnesses)","family elders"],"setting":"palace-temple courtyard with yajña-vedi, kalasha pots, mango-leaf toranas, and flower-strewn floor","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","ivory white","emerald green","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: nāmakaraṇa-saṃskāra in a palace-temple mandapa, central child/prince seated on a jeweled pedestal, priests with palm-leaf manuscripts and ladles near a small homa fire, devas in the upper register offering पुष्पवृष्टि, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch with lotus motifs and conch-disc emblems subtly framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate naming rite in a quiet courtyard, delicate linework on priests’ hands and ritual vessels, soft dawn gradient over distant hills, refined faces, floral carpets, gentle gestures as the name is spoken, cool yet luminous palette with lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures around a small fire altar, stylized eyes and serene expressions, natural pigment reds/yellows/greens, symmetrical composition with torana and lotus borders, devas above in a band of divine radiance, ritual implements simplified into iconic forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: auspicious naming ceremony framed by dense lotus creepers and floral borders, peacocks at the corners, divine witnesses above, deep blue background with gold highlights, central figure seated beneath a lotus canopy, intricate white dot-work and temple-arch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","homa fire crackle","murmured mantras","conch shell (distant)","flower petals falling"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यैव→तस्य+एव; वसुदत्तेति→वसुदत्त+इति; वसुदेति→वसुद+इति; पुनस्तव→पुनः+तव

V
Vasudatta
V
Vasudeva

FAQs

It refers to nāmakaraṇa (nāma-karman), the traditional naming ceremony performed for a child or newly acknowledged person.

The verse indicates dual usage or renown: the person is popularly known as “Vasudatta,” while “Vasudeva” is also used as an additional or alternate name.

It highlights the Purāṇic emphasis on saṃskāras (life-cycle rites) and social recognition through proper ritual observance and honorable naming.