Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 23

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

सुवर्णस्य सुकुंभं च घृतेन परिपूरयेत् । पिधानं रौप्यं कर्तव्यं वस्त्रहारैरलंकृतम्

suvarṇasya sukuṃbhaṃ ca ghṛtena paripūrayet | pidhānaṃ raupyaṃ kartavyaṃ vastrahārairalaṃkṛtam

Dapat punuin ang isang mainam na gintong banga ng ghee. Ang takip nito’y dapat yari sa pilak at pinalamutian ng mga kasuotan at mga kuwintas ng bulaklak.

सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), षष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular/एकवचन)
सुकुम्भम्a fine pot (jar)
सुकुम्भम्:
कर्म (Karma/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (प्रादि) + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (Karmadhāraya/कर्मधारय; 'good/fine' + 'pot'), पुंलिङ्ग (Masculine/पुं), द्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन)
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction/समुच्चय)
घृतेनwith ghee
घृतेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), तृतीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular/एकवचन)
परिपूरयेत्should fill completely
परिपूरयेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootपॄ (धातु) + परि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular/एकवचन), परस्मैपद (Parasmaipada/परस्मैपद)
पिधानम्a lid, cover
पिधानम्:
कर्म (Karma/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative; form-identical/प्रथमा-द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन)
रौप्यम्made of silver
रौप्यम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative; form-identical/प्रथमा-द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन); विशेषण of पिधानम्
कर्तव्यम्should be made
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) (कृदन्त: तव्यत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/तव्यत्; 'to be done'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative; form-identical/प्रथमा-द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन); विधेय-विशेषण (Predicative adjective) with implied 'अस्ति'
वस्त्रहारैःwith cloth-garlands
वस्त्रहारैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र + हार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa/तत्पुरुष; 'garland/chain of cloth'), पुंलिङ्ग (Masculine/पुं), तृतीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन (Plural/बहुवचन)
अलंकृतम्adorned, decorated
अलंकृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलम् + कृ (धातु) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative; form-identical/प्रथमा-द्वितीया), एकवचन (Singular/एकवचन); विशेषण of पिधानम् (or of the whole arrangement)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Concept: Ritual exactness in dāna—proper vessel, contents (ghee), and auspicious adornment—constitutes dharma in action and shapes the gift’s potency.

Application: When donating, prioritize quality and completeness: give in a well-prepared, respectful form (clean container, thoughtful packaging, accompanying necessities), not as leftovers or careless handouts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A craftsman-polished golden pot sits on a low wooden platform, filled to the brim with clarified butter whose surface gleams like liquid sunlight. A silver lid rests atop it, while folded garments and fresh flower garlands drape the vessel—every detail arranged with ritual symmetry, suggesting a gift prepared for sacred transfer.","primary_figures":["golden pot (suvarṇa-kumbha) as central sacred object","attendant preparing offerings (optional)"],"setting":"quiet ritual preparation space—temple side-room or donor’s courtyard with clean mats, flowers, and lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["molten gold","silver white","cream ghee","jasmine white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional still-life of a suvarṇa-kumbha filled with ghṛta, capped with a silver lid, adorned with folded garments and garlands; heavy gold leaf texture on the pot and borders, rich red-green background panels, lamp motifs, jewel-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined still-life with delicate shading on the golden pot and silver lid, soft morning light, minimalistic courtyard setting with flowers and cloth; cool-warm balance, fine linework, lyrical simplicity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized golden pot and silver lid with bold outlines, garlands rendered in rhythmic patterns, lamp and floral motifs around; flat natural pigments, temple-wall composition with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central kumbha motif surrounded by lotus vines and floral borders, garments and garlands intricately patterned; deep blue background with gold highlights, symmetrical decorative framing, devotional object-focus."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft metal clink","oil lamp flicker","quiet temple ambience","distant bell","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वस्त्रहारैरलंकृतम् = वस्त्रहारैः + अलंकृतम् (visarga sandhi: ः + अ → र् + अ).

FAQs

It prescribes preparing a donation/ritual vessel: a fine golden pot filled with ghee, covered with a silver lid, and decorated with garments and garlands.

These items signify purity and auspicious merit (puṇya) in dāna-vidhi contexts, emphasizing the sanctity and completeness of the offering.

It implies the virtue of generous, careful giving—offering with attention to quality, completeness, and reverence rather than minimal compliance.