Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

तवाग्रेऽहं प्रवक्ष्यामि बहुपुण्यप्रदायकम् । आदौ दया प्रकर्तव्या शांतभूतेन चेतसा

tavāgre'haṃ pravakṣyāmi bahupuṇyapradāyakam | ādau dayā prakartavyā śāṃtabhūtena cetasā

Sa harap mo ay ipahahayag ko ang nagbibigay ng saganang puṇya (kabutihang-bunga). Una sa lahat, dapat isagawa ang habag, na may isip na payapa at tahimik.

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
अग्रेin front/presence
अग्रे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
प्रवक्ष्यामिI will explain/tell
प्रवक्ष्यामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
बहुपुण्यप्रदायकम्highly merit-giving
बहुपुण्यप्रदायकम्:
कर्म (Object)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
आदौat first/in the beginning
आदौ:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
दयाcompassion
दया:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रकर्तव्याshould be done/practised
प्रकर्तव्या:
विधेय (Predicate necessity)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + प्र (उपसर्ग) ; कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तव्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicative)
शांतभूतेनwith a pacified state (of mind)
शांतभूतेन:
करण (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) समासान्त-प्रातिपदिक; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
चेतसाwith the mind
चेतसा:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Unspecified (context-dependent narrator within Padma Purana dialogue framework)

Concept: The root of great merit is compassion practiced first, grounded in a calm and pacified mind.

Application: Begin any religious act—dāna, vrata, pūjā—with a deliberate settling of the mind and an intention of kindness; make compassion the first ‘offering’.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage faces a seated king, raising his hand in a gesture of blessing as a soft aura of peace spreads outward. In the foreground, a small wounded bird is gently tended, symbolizing dayā as the first act; the surrounding forest becomes still, and even the sacrificial fire burns without smoke, mirroring a tranquil mind.","primary_figures":["a sage-teacher","a king-disciple","a small wounded bird (symbol of compassion)"],"setting":"quiet āśrama courtyard with tulasi pot, kusa grass seat, and a small fire-altar","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["soft green","earth brown","sunlit gold","white pearl","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage blessing a kneeling king, a gentle act of tending a wounded bird in the foreground, tulasi pot beside a calm fire-altar; gold leaf halos and aura, rich vermilion and emerald accents, ornate borders, traditional South Indian iconography emphasizing serenity and compassion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil hermitage under trees with dappled light; the sage’s calm face and the king’s attentive posture, a tiny bird cradled in hands; cool greens and blues, delicate brushwork, lyrical stillness, refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large serene eyes, the sage’s raised hand, stylized bird and tulasi shrine; red-yellow-green palette, temple-wall composition, ornamental border with lotus and conch motifs, emphasis on śānti.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus vignette of dayā and śānta-cetas; surrounding border of tulasi leaves and lotus garlands; deep blue ground with gold highlights, peacocks resting quietly, the aura of peace rendered as concentric golden floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","gentle wind","soft bell","long silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: तवाग्रेऽहं = तव + अग्रे + अहम् (अग्रे + अहम् → अग्रेऽहम्); बहुपुण्यप्रदायकम् (समास); शांतभूतेन (समास)

FAQs

It teaches that compassion (dayā) is the foundational virtue and should be practiced first, supported by a calm and peaceful mind.

It links “abundant merit” not merely to external acts but to the inner condition of tranquility (śānta-cetas), implying that virtue is strengthened by mental peace.

Begin any religious or ethical undertaking by cultivating compassion, and approach actions with a settled, non-agitated mind.