Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

दयाहीनं चापलं स्यान्नास्ति धर्मस्तु तत्र हि । एते वेदा न वेदाः स्युर्दया यत्र न विद्यते

dayāhīnaṃ cāpalaṃ syānnāsti dharmastu tatra hi | ete vedā na vedāḥ syurdayā yatra na vidyate

Kung saan walang habag, sumisibol ang kapritso at pagkapabago-bago, at sa gayong lugar ay tunay na walang dharma. Maging ang mga Veda ay hindi magiging Veda kung saan hindi matatagpuan ang habag.

दयाहीनम्devoid of compassion
दयाहीनम्:
Karta (कर्ता) (as predicate-noun/adjective with 'स्यात्')
TypeAdjective
Rootदया + हीन (प्रातिपदिक-समास)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: दयया हीनम् / दयायाः हीनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
अपलम्unstable; fickle
अपलम्:
Karta (कर्ता) (as predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअपल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate adjective with 'स्यात्'
स्यात्would be; becomes
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormOptative/benedictive mood (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); 'would be/may be'
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
तुbut; indeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
हिindeed; for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
वेदाःVedas
वेदाः:
Pradhāna/Predicative (विशेष्य-निर्देश/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
स्युःwould be
स्युः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
दयाcompassion
दया:
Karta (कर्ता) (of 'विद्यते')
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormRelative adverb (सम्बन्ध-अव्यय)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु) (सत्तार्थे/लभ्यर्थे प्रयोगः)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); 'exists/is found'

Unknown (context not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: च+अपलम्→चापलम्; स्यात्+न+अस्ति→स्यान्नास्ति; धर्मः+तु→धर्मस्तु; स्युः+दया→स्युर्दया.

FAQs

It teaches that compassion (dayā) is essential to dharma; without it, righteousness collapses into instability and moral unreliability.

It emphasizes that sacred knowledge is validated by its humane application; teachings divorced from compassion lose their spiritual authenticity and purpose.

It urges aligning religious study, ritual, and decision-making with compassion—treating dayā as the practical test of whether one’s conduct is truly dharmic.