Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 57

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

रेखात्रयं प्रशोभेत ग्रीवायां परिसंस्थितम् । सौभाग्यशीलशृंगारैस्तिस्रो रेखा इहैव हि

rekhātrayaṃ praśobheta grīvāyāṃ parisaṃsthitam | saubhāgyaśīlaśṛṃgāraistisro rekhā ihaiva hi

Tatlong guhit na marikit na nakalagay sa leeg ay itinuturing dito mismo na mga tanda ng mapalad na kapalaran, mabuting asal, at marangal na palamuti.

रेखाline
रेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्गत्वेन)
त्रयम्a triad (three)
त्रयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रय (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगुसमासार्थः (त्रयाणां रेखानां समूहः)
प्रशोभेतwould shine/should appear beautiful
प्रशोभेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-शुभ्/शोभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ग्रीवायाम्on the neck
ग्रीवायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
परिसंस्थितम्situated/placed around
परिसंस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-सम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘स्थित’ = placed/located
सौभाग्यgood fortune, auspiciousness
सौभाग्य:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन (समासाङ्गत्वेन)
शीलnature/character
शील:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन (समासाङ्गत्वेन)
शृंगारैःwith adornments/erotic graces
शृंगारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशृंगार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
तिस्रःthree
तिस्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; ‘रेखाः’ इत्यस्य विशेषणम्
रेखाःlines
रेखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपातः (restrictive particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/causal particle)

Unspecified (context not provided; verse appears as a descriptive statement within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Auspicious marks (lakṣaṇa) are treated as visible emblems of good fortune, character, and refined conduct—beauty as dharmic symbolism.

Application: Value character and comportment as the true ‘ornaments’; let external adornment follow inner discipline and kindness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, symbolic composition focusing on the graceful curve of a neck adorned with three delicate lines, rendered as sacred ‘lakṣaṇa’. The scene feels like a quiet revelation: beauty becomes a script of virtue, with subtle ornaments and a calm, auspicious aura.","primary_figures":["Auspicious woman (detail study)","Optional: sage-figure indicating lakṣaṇa-śāstra teaching"],"setting":"Intimate chamber or temple-side pavilion with a small oil lamp, mirror, and garlands; background kept minimal to emphasize the symbolic neck motif.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft sandalwood beige","champaka yellow","rose quartz pink","pearl white","muted teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional portrait emphasizing the neck with three auspicious lines, heavy gold leaf accents on jewelry and borders, rich red-green textiles, embossed gold patterns framing the ‘lakṣaṇa’ as sacred iconography, lamp-lit glow and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined close portrait with delicate brushwork, translucent skin tones, three subtle neck lines painted with precision; airy veranda with flowering vines, cool pastel background, lyrical restraint and elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figure with bold outlines, neck and three lines clearly emphasized as auspicious sign; warm yellow-ochre skin tones, red/green ornament accents, temple mural symmetry and flat decorative fields.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornamental framing with lotus borders and floral arabesques; central figure’s neck motif highlighted like a sacred emblem, deep indigo background with gold detailing, textile patterning and symmetrical decorative rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","silence","distant temple bell","gentle breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: रेखात्रयम् = रेखा + त्रयम् (द्विगु/समाहारार्थः)। परिसंस्थितम् = परि + सम् + स्थितम्। सौभाग्यशीलशृंगारैः = सौभाग्य + शील + शृंगारैः (समुच्चय/समाससदृश-समाहारः)। इहैव = इह + एव।

FAQs

It states that three well-formed lines on the neck are regarded as auspicious indicators—associated with good fortune (saubhāgya), good character (śīla), and charm or refinement (śṛṅgāra).

It is descriptive (a lakṣaṇa), presenting a traditional sign interpreted as indicating auspicious qualities rather than prescribing a ritual or meditation.

Ethically, it can be read as praising inner virtues—good character and dignified refinement—while recognizing that such physiognomic sign-lists are part of historical cultural literature rather than a definitive measure of a person’s worth.