Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada

शासयित्वा कृताः सर्वे निराहारा हरेर्दिने । तेन मे न सुखं किंचिदवलीढं धरातले ॥ १८ ॥

śāsayitvā kṛtāḥ sarve nirāhārā harerdine | tena me na sukhaṃ kiṃcidavalīḍhaṃ dharātale || 18 ||

Matapos maparusahan, silang lahat ay pinanatiling walang pagkain sa banal na araw ni Hari. Dahil doon, sa ibabaw ng daigdig ay hindi ko nalasahan kahit munting ligaya man lamang.

शासयित्वाhaving disciplined/punished
शासयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootशास् (धातु) [णिच् causative]
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative धातु (शासय-); क्त्वान्त (absolutive/gerund)
कृताःmade/caused (to be)
कृताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; (सर्वे/निराहाराः इत्यस्य विशेषणवत्)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
निराहाराःfasting
निराहाराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying सर्वे)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
दिनेon the day
दिने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
तेनby that/therefore
तेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
मेmy/to me
मे:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th) एकवचन (enclitic)
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्म/विषयभावः
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाण (indefinite)
अवलीढम्tasted/licked/enjoyed
अवलीढम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअव-लिह् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (सुखं किञ्चित् इत्यस्य विशेषणम्)
धरातलेon the earth’s surface
धरातले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: धरायाः तलम्; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Narada (narrative voice within the Uttara-Bhaga; dialogue frame traditionally tied to Narada’s instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu (Hari)

FAQs

The verse highlights how enforced austerity—especially fasting on Hari’s sacred day—can become a source of suffering when it is imposed as punishment rather than embraced as devotion, leading to a sense of joylessness in worldly life.

By centering the observance on “Hari’s day,” the verse points to Vishnu-oriented vrata practice; it implies that true bhakti is voluntary, faith-filled restraint, not mere external fasting done under compulsion.

Ritual discipline (kalpa-style vrata practice) is implied through “nirāhāra” on a sacred tithi/day associated with Hari (commonly Ekādaśī), emphasizing correct observance of fasting rules as part of dharmic practice.