The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada
सौतिरुवाच । रुक्मांगदस्तु राजेंद्रो भुक्त्वा भोगांस्तुमानुषान् । संपूज्य बहुशो देवं पीतांबरधरं हरम् ॥ १ ॥
sautiruvāca | rukmāṃgadastu rājeṃdro bhuktvā bhogāṃstumānuṣān | saṃpūjya bahuśo devaṃ pītāṃbaradharaṃ haram || 1 ||
Sinabi ni Sūta: Si Haring Rukmāṅgada, matapos tamasahin ang mga ligayang pantao, ay paulit-ulit na sumamba sa Panginoon—kay Hari, ang Diyos na may suot na dilaw na kasuotan (Pītāmbara).
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames the ideal ruler as one who, even after tasting worldly enjoyments, repeatedly turns to Hari in devoted worship—showing that bhakti sanctifies and directs human life toward dharma.
Bhakti is shown as sustained practice—“bahuśaḥ saṃpūjya”—regular, heartfelt worship of Viṣṇu (Hari, the yellow-robed Lord), not a one-time act but a repeated orientation of life.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is the discipline of regular pūjā (ritual worship) as a dharmic practice.