Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

तथा चंडीशमभ्यर्च्य सर्वतीर्थफलं लभेत् । विघ्नेशमाशापुरगं प्रार्च्य विघ्नं न चाप्नुयात् ॥ ७३ ॥

tathā caṃḍīśamabhyarcya sarvatīrthaphalaṃ labhet | vighneśamāśāpuragaṃ prārcya vighnaṃ na cāpnuyāt || 73 ||

Gayundin, sa wastong pagsamba kay Caṇḍīśa, natatamo ang bunga ng lahat ng banal na paglalakbay sa mga tīrtha. At sa unang pagsamba kay Vighneśa, ang tagapagkaloob ng ninanais, hindi dumarating ang mga hadlang.

तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘thus/likewise’
चंडीशम्Caṇḍīśa
चंडीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचंडीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having worshipped’
सर्वतीर्थफलम्the fruit of all pilgrimages
सर्वतीर्थफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः सर्वेषां तीर्थानां फलम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
विघ्नेशम्Vighneśa (Gaṇeśa)
विघ्नेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्नेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आशापुरगम्the fulfiller of hopes/wishes
आशापुरगम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआशापुरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः आशायाः पुरगः (पुरं गच्छति/पुरगः) इति षष्ठी-तत्पुरुषः; विशेषणम् (विघ्नेशम्)
प्रार्च्यhaving worshipped
प्रार्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having worshipped’
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
आप्नुयात्would attain/meet with
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narada (narrating within a Tirtha-Mahatmya context in Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

C
Caṇḍīśa
V
Vighneśa (Gaṇeśa)

FAQs

It teaches that sincere deity-worship can confer the same merit as extensive pilgrimage, and that beginning any sacred undertaking with Vighneśa-pūjā safeguards the rite from impediments.

Bhakti is presented as effective and accessible: reverent worship (arcana) to the deity brings tangible spiritual fruit, emphasizing faith-filled practice over mere physical travel.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied: performing a preliminary worship of Vighneśa (purvāṅga/āvaraṇa-pūjā) before major rites to ensure completion without obstacles.