Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas
तत्तेजः सर्वदा देवि निर्गुणं गुणकृन्मतम् । गुणास्तदंशवो भद्रे सर्वे व्याकृतरूपिणः ॥ ४८ ॥
tattejaḥ sarvadā devi nirguṇaṃ guṇakṛnmatam | guṇāstadaṃśavo bhadre sarve vyākṛtarūpiṇaḥ || 48 ||
O Diyosa, ang Kataas-taasang Liwanag na yaon ay laging lampas sa mga katangian (nirguṇa), gayunma’y kinikilalang siyang lumilikha ng mga guṇa. O mapalad, ang lahat ng guṇa ay mga bahagi Niya, na nahahayag bilang sari-saring anyo.
Narada (teaching to Devi in a didactic dialogue style)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that the Supreme Reality is intrinsically nirguṇa (beyond attributes) while still being the causal ground from which all manifest qualities and forms arise—guiding the seeker to look past changing guṇas to the unchanging source.
By distinguishing the nirguṇa source from the saguna manifestations, it supports Bhakti that begins with worship of manifest divine forms and matures into steady remembrance of the transcendent Lord beyond all guṇas.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is philosophical discrimination (viveka) between guṇa-driven states and the nirguṇa divine principle that devotees and practitioners aim to realize.