Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
द्वितीयं पुंडरीकाक्षं नीलजीमृतसन्निभम् । अतसीपुष्पसंकाशं पद्मपत्रायतेक्षणम् ॥ ६४ ॥
dvitīyaṃ puṃḍarīkākṣaṃ nīlajīmṛtasannibham | atasīpuṣpasaṃkāśaṃ padmapatrāyatekṣaṇam || 64 ||
Ikalawa, si Puṇḍarīkākṣa, ang may mga matang tulad ng lotus—maitim na gaya ng ulap na puno ng ulan, maningning na parang bulaklak na atasī, at may mahahabang matang hugis talulot ng lotus.
Narada (in a descriptive/meditative instruction within Uttara-Bhaga narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It gives a precise dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) of Vishnu—using sacred visual markers like lotus-eyes and rain-cloud hue—so the devotee’s mind can be fixed steadily on the Lord during worship and pilgrimage-related devotion.
Bhakti is strengthened through loving contemplation of the Lord’s auspicious form (saguṇa-dhyāna). By repeatedly visualizing Vishnu’s compassionate lotus-like gaze and radiant complexion, the devotee cultivates remembrance (smaraṇa) and one-pointed devotion.
The verse primarily supports prayoga (application) for dhyāna in ritual contexts rather than a technical Vedāṅga lesson; it functions as a dhyāna-śloka used in pūjā/vrata routines to standardize visualization and recitation.