Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
गतायामद्य शर्वर्यां निर्मले भास्करोदये । सागरस्य जलस्यांते नानाद्रुमविभूषिते ॥ २२ ॥
gatāyāmadya śarvaryāṃ nirmale bhāskarodaye | sāgarasya jalasyāṃte nānādrumavibhūṣite || 22 ||
Nang lumipas ang gabi at sumikat ang araw sa malinaw na langit, (sila’y) dumating sa gilid ng tubig ng karagatan—isang pook na pinalamutian ng sari-saring puno.
Suta (narrating the tirtha narrative in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It sets the sacred yatra atmosphere: the purity of sunrise and the ocean’s boundary indicate an auspicious time and place for tirtha-oriented acts like snana, japa, and vrata-sankalpa.
By highlighting a pure time (sunrise) and a sanctified landscape (ocean-shore tirtha), it frames devotion as practiced through disciplined pilgrimage and reverent approach to holy places that support remembrance of the Divine.
Kalā/auspicious timing is implied: performing tirtha practices at bhāskara-udaya (sunrise) aligns with traditional dharmic observance of proper kāla for rites such as snāna and japa.