The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
उक्तान्येतानि पापानि यान्यनुक्तान्यपि द्विज । सर्वेषां भागिनी चाहं यद्येतदनृतं वदे ॥ १३४ ॥
uktānyetāni pāpāni yānyanuktānyapi dvija | sarveṣāṃ bhāginī cāhaṃ yadyetadanṛtaṃ vade || 134 ||
O ikaw na dalawang-ulit na isinilang, ang mga kasalanang ito ay nasabi na, pati yaong di pa nasasabi. Kung ang sinabi ko ay kasinungalingan, nawa’y maging kabahagi rin ako sa lahat ng iyon.
Unnamed narrator/speaker addressing a dvija (contextual admonition/assurance within Uttara-Bhaga discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It stresses accountability in sacred instruction: the speaker invokes a self-imposed consequence if the teaching is untrue, reinforcing satya (truthfulness) as a core pillar of dharma.
Bhakti rests on sincerity and integrity; by grounding instruction in truth and moral responsibility, the verse supports the devotional life where truthful speech and clean conduct protect one’s spiritual progress.
Vyākaraṇa/semantic precision is implied: careful, truthful articulation of doctrine matters, and misstatement (anṛta) is treated as ethically consequential—urging disciplined speech in teaching and ritual contexts.