वर्जयेच्चैत्रमासे च यश्च गन्धानुलेपनम् शुक्तिं गन्धभृतां दत्त्वा विप्राय सितवाससी वारुणं पदमाप्नोति दृढव्रतमिदं स्मृतम् //
varjayeccaitramāse ca yaśca gandhānulepanam śuktiṃ gandhabhṛtāṃ dattvā viprāya sitavāsasī vāruṇaṃ padamāpnoti dṛḍhavratamidaṃ smṛtam //
Ang sinumang sa buwan ng Caitra ay umiwas sa pagpapahid ng pabango, at nagkaloob sa isang brāhmaṇa ng sisidlang kabibe (conch) na puno ng halimuyak kasama ng puting kasuotan, ay makaaabot sa kalagayan ni Varuṇa. Ito’y inaalala bilang isang matatag at di-natitinag na panata.
This verse does not address pralaya; it teaches a vrata (discipline) and dāna (gift) whose merit is said to lead to Varuṇa’s realm.
It reflects householder ethics in the Matsya Purana: self-restraint (avoiding luxury like perfumes for a month) combined with charity to a brāhmaṇa, linking personal discipline and social-religious giving to spiritual reward.
Ritually, it prescribes Caitra-month restraint and a specific dāna: a conch-shell vessel filled with fragrance plus white garments, presented to a brāhmaṇa, as a defined vow leading to Varuṇa-loka.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.