वयमद्य गमिष्यामः सुराणां निग्रहाय तु स्वबाहुबलमाश्रित्य सर्व एव न संशयः //
vayamadya gamiṣyāmaḥ surāṇāṃ nigrahāya tu svabāhubalamāśritya sarva eva na saṃśayaḥ //
“Ngayong araw ay lalakad tayo upang supilin ang mga diyos; sa lakas ng sarili nating mga bisig, tayong lahat—walang pag-aalinlangan—ay magwawagi.”
This verse does not discuss Pralaya; it portrays a martial, political-cosmic ambition to “subdue the Devas,” reflecting conflict within the ongoing maintenance of cosmic order rather than dissolution.
Indirectly, it warns against arrogance and unrighteous aggression—relying solely on brute force (“svabāhubala”) to dominate rightful authorities. In dharma literature, power must be guided by dharma, counsel, and restraint, not mere might.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it is focused on intent and strategy in a Deva–Asura confrontation.