HomeMatsya PuranaAdh. 94Shloka 1
Next Verse

Matsya Purana — Iconographic Standards for the Navagrahas, Shloka 1

*शिव उवाच पद्मासनः पद्मकरः पद्मगर्भसमद्युतिः सप्ताश्वः सप्तरज्जुश्च द्विभुजः स्यात्सदा रविः //

*śiva uvāca padmāsanaḥ padmakaraḥ padmagarbhasamadyutiḥ saptāśvaḥ saptarajjuśca dvibhujaḥ syātsadā raviḥ //

Wika ni Śiva: Si Ravi (ang Diyos ng Araw) ay dapat laging ilarawan na nakaupo sa luklukan ng lotus, may hawak na mga lotus sa mga kamay, nagniningning na gaya ng liwanag sa loob ng usbong ng lotus; hinihila ng pitong kabayo at may pitong renda, at ipinakikitang may dalawang bisig.

śiva uvācaŚiva said
śiva uvāca:
padmāsanaḥlotus-seated (seated on a lotus)
padmāsanaḥ:
padmakaraḥlotus-handed / holding a lotus
padmakaraḥ:
padmagarbha-sama-dyutiḥhaving radiance comparable to the interior (core) of a lotus-bud
padmagarbha-sama-dyutiḥ:
saptāśvaḥhaving seven horses
saptāśvaḥ:
saptarajjuḥ caand having seven reins
saptarajjuḥ ca:
dvibhujaḥtwo-armed
dvibhujaḥ:
syātshould be / is to be
syāt:
sadāalways
sadā:
raviḥRavi, the Sun (Sūrya).
raviḥ:
Shiva
ShivaRaviSuryaLotusSeven horses
IconographyPratima LakshanaSuryaTemple ArtVastu Shastra

FAQs

This verse does not address pralaya; it gives pratima-lakṣaṇa (iconographic) specifications for depicting Ravi/Sūrya in temple art.

Indirectly, it guides righteous patronage: kings and householders commissioning temples or images should follow śāstric iconography so worship is performed with a correctly defined form (mūrti-lakṣaṇa).

It provides a precise checklist for Surya’s image—lotus seat, lotus in hand, lotus-like radiance, seven horses and seven reins, two arms—useful for temple sculpture, consecration (pratiṣṭhā), and ritual visualization.