तमेव देशं सम्प्राप्तो जललिप्सुः प्रतर्षितः ददर्श देवयानीं च शर्मिष्ठां ताश्च योषितः //
tameva deśaṃ samprāpto jalalipsuḥ pratarṣitaḥ dadarśa devayānīṃ ca śarmiṣṭhāṃ tāśca yoṣitaḥ //
Pagdating niya sa mismong lugar na iyon, uhaw na uhaw at nanunuyo sa pagkauhaw, nakita niya roon si Devayānī at si Śarmiṣṭhā, kasama ang mga dalagang iyon.
This verse does not address pralaya or cosmology; it is a narrative scene-setting within the dynastic (genealogical) storyline, focusing on a thirsty traveler encountering Devayānī and Śarmiṣṭhā.
Indirectly, it introduces a key encounter that leads to major royal-family consequences; in Purāṇic ethics, such meetings become occasions to test restraint, judgment, and dharma in relationships—central concerns for kings and householders.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is stated in this verse; it simply describes arrival at a place and the sighting of Devayānī, Śarmiṣṭhā, and other women.