HomeMatsya PuranaAdh. 30Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī Meets Yayāti: Courtship, Shloka 24

*देवयान्युवाच कथमाशीविषात् सर्पाज् ज्वलनात् सर्वतोमुखात् दुराधर्षतरो विप्र इत्यात्थ पुरुषर्षभ //

*devayānyuvāca kathamāśīviṣāt sarpāj jvalanāt sarvatomukhāt durādharṣataro vipra ityāttha puruṣarṣabha //

Sinabi ni Devayānī: “Paano mo nasabi, O Brāhmaṇa, na ikaw ay higit na hindi malalapitan kaysa sa makamandag na ahas—gaya ng apoy na lumalamon sa lahat na may mga ‘bibig’ sa bawat panig? Ipaunawa mo sa akin, O pinakadakila sa mga lalaki.”

devayānī uvācaDevayānī said
devayānī uvāca:
kathamhow
katham:
āśīviṣāt sarpātthan a highly venomous serpent
āśīviṣāt sarpāt:
jvalanātthan blazing fire
jvalanāt:
sarvato-mukhāthaving faces/mouths on all sides (all-consuming, in every direction)
sarvato-mukhāt:
durādharṣataraḥmore difficult to assail/overpower, more unassailable
durādharṣataraḥ:
vipraO brāhmaṇa
vipra:
itithus
iti:
ātthaspeak/tell (you said / please tell)
āttha:
puruṣa-ṛṣabhaO best of men, bull among men
puruṣa-ṛṣabha:
Devayānī
DevayānīVipra (Brāhmaṇa, addressed figure)
DynastiesDialogueProtectionPowerGenealogy

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a character-focused dialogue using the imagery of venom and all-consuming fire to describe someone’s formidable, untouchable nature.

Indirectly, it highlights the Purāṇic ideal of being “durādharṣa” (hard to overpower): a king through disciplined strength and protection of subjects, and a householder through self-restraint, learning, and moral authority that commands respect.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated here; the verse is purely metaphorical, emphasizing awe and inviolability rather than technical ritual or architectural rules.