दृष्ट्वा दुहितरं काव्यो देवयानीं तपोवने बाहुभ्यां सम्परिष्वज्य दुःखितो वाक्यमब्रवीत् //
dṛṣṭvā duhitaraṃ kāvyo devayānīṃ tapovane bāhubhyāṃ sampariṣvajya duḥkhito vākyamabravīt //
Nang makita ni Kāvya (Śukrācārya) ang anak na si Devayānī sa gubat ng pag-aayuno at pagtitika, niyakap niya ito sa dalawang bisig at, sa dalamhati, ay nagsalita ng ganito.
Nothing directly—this verse is part of a dynastic narrative (Devayānī and Śukra), not a pralaya or cosmology passage.
It highlights the householder ideal of parental responsibility and protection: Śukra’s embrace and grief foreground a father’s duty to safeguard his daughter’s welfare, a theme that later shapes royal alliances and ethical consequences in the Yayāti cycle.
No Vāstu/temple-architecture rule appears here; the only ritual nuance is the setting—“tapovana,” a consecrated ascetic grove associated with austerity and disciplined living.