Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
किं वर्णयाम तव रूपमचिन्त्यमेतत् किं चातिवीर्यमसुरक्षयकारि भूरि । किं चाहवेषु चरितानि तवाद्भुतानि सर्वेषु देव्यसुरदेवगणादिकेषु ॥
kiṃ varṇayāma tava rūpamacintyametat kiṃ cātivīryamasurakṣayakāri bhūri / kiṃ cāhaveṣu caritāni tavādbhutāni sarveṣu devyasuradevagaṇādikeṣu
O Devi, paano namin mailalarawan ang Iyong anyong di-maaarok ng isip? O ang Iyong saganang, labis na kagitingang lumilipol sa mga Asura? O ang Iyong kamangha-manghang mga gawa sa mga labanan sa gitna ng lahat ng hukbo ng mga diyos, Asura, at iba pa, O Devi?
It highlights the transcendental nature of the Goddess (Para-Brahman). Her form is beyond the grasp of the mind (manas) and speech (vak), signifying that she exists beyond the limitations of human or divine conceptualization.
This verse is embedded within the Manvantara section, specifically the narrative describing the origins and protection of the Savarni Manvantara period through the intervention of the Goddess.
The Devas express awe at three distinct levels of the Divine Feminine: Her Form (Rupa/Saguna), Her Potency/Power (Virya/Shakti), and Her Divine Play/Action (Charita/Lila) in the relative world of Devas and Asuras.