Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

सप्ताश्वमेधानाहृत्य राजसूयं च पार्थिवः ।

कृतिर्नाम च्युतः स्वर्गादसत्यवचनात् सकृत् ॥

saptāśvamedhān āhṛtya rājasūyaṃ ca pārthivaḥ |

kṛtir nāma cyutaḥ svargād asatyavacanāt sakṛt ||

Isang hari, matapos magsagawa ng pitong handog na Aśvamedha at pati ng Rājasūya, ang lalaking nagngangalang Kṛti ay nahulog mula sa langit—dahil lamang sa isang kasinungalingan na kanyang sinabi.

saptaseven
sapta:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय संख्या; समासपूर्वपद (seven)
aśvamedhānAśvamedha sacrifices
aśvamedhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
āhṛtyahaving performed (having brought about)
āhṛtya:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Rootā + hṛ (धातु) → āhṛtya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक (having performed/brought)
rājasūyamRājasūya sacrifice
rājasūyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājasūya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
pārthivaḥthe king (earthly ruler)
pārthivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kṛtiḥKṛti (name of a king)
kṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (particle: named)
cyutaḥfallen
cyutaḥ:
Kriya (क्रिया/परिणाम)
TypeAdjective
Rootcyu (धातु) → cyuta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
svargātfrom heaven
svargāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (ablative: from heaven)
asatya-vacanātbecause of a false statement
asatya-vacanāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Roota + satya + vacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (vacana of untruth)
sakṛtonce
sakṛt:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिवाचक (once)
Narratorial voice within the Markandeya Purana’s instructional-historical flow (frame-speakers not explicit from the single verse alone)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSatya (truthfulness)Karma and retributionLimits of ritual meritRoyal duties

FAQs

Ritual magnitude does not override ethical truth: even immense sacrificial merit (seven Aśvamedhas and a Rājasūya) can be nullified in its heavenly fruition by a single deliberate breach of satya. The verse sharpens the Purāṇic priority of dharma (especially truthfulness) over mere ritual accomplishment.

Primarily within Vaṃśānucarita (accounts of dynasties/royal exempla) used to teach Dharma; it is not directly Sarga/Pratisarga. The king’s story functions as an ethical illustration embedded in genealogical-historical narration.

Svarga here symbolizes the higher states gained by merit; ‘falling’ indicates instability of attainments built on external acts when inner alignment with truth is compromised. ‘Once’ (sakṛt) emphasizes the razor-edge nature of satya: a small distortion in speech can disrupt the subtle order that supports higher attainments.