Adhyaya 78 — Hymn to Surya and the Distribution of Solar Splendour; Genealogy of Vaivasvata and Chaya’s Line
न शून्यभूतैः श्रोतव्यमेतत्तु सफलं भवेत् । सर्वकारणभूताय निष्ठायै ज्ञानचेतसाम् ॥
na śūnyabhūtaiḥ śrotavyametattu saphalaṃ bhavet / sarvakāraṇabhūtāya niṣṭhāyai jñānacetasām
Hindi ito dapat pakinggan ng mga taong hungkag (walang taimtim na pagsisikap); sa gayon lamang ito nagbubunga. Ito’y para sa katatagan ng mga isip na nakatuon sa kaalaman, at sa pagsasakatuparan sa Isa na sanhi ng lahat.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Scripture is effective when approached with sincerity and preparedness. The ethical implication is cultivation of inner fitness—attention, restraint, and genuine aspiration—rather than treating sacred recitation as mere performance.
Again primarily Dharma/Ācāra: it defines eligibility and the conditions for fruitfulness (phala) of listening/recitation, not dynastic or manvantara material.
‘Empty’ can indicate a mind scattered by rajas/tamas; ‘jñānacetasām’ points to sattvic clarity. The verse implies that mantra/stotra operates as a catalyst only when consciousness is aligned.