Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 69The King’s Neglect of His Wife and the Restoration of Dharma

भगवन् ! केन नीता सा पत्नी विप्रस्य कुत्र वा । अतीतानागतं वेत्ति जगत्यवितथं भवान् ॥

bhagavan! kena nītā sā patnī viprasya kutra vā / atītānāgataṃ vetti jagaty avitathaṃ bhavān

Kagalang-galang na ginoo, sino ang kumuha sa asawa ng Brahmin na iyon, at saan dinala? Tunay na nalalaman ninyo, nang walang pagkakamali, ang nakaraan at ang darating sa sanlibutan.

भगवन्O venerable one
भगवन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
केनby whom
केन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; interrogative ‘by whom’
नीताtaken, led away
नीता:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; predicate with ‘सा पत्नी’
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पत्नीwife
पत्नी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विप्रस्यof the brahmin
विप्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कुत्रwhere
कुत्र:
देशाधिकरण (Locative of place)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb of place)
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अतीतthe past
अतीत:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअतीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; first member of द्वन्द्व with ‘अनागतम्’
अनागतम्the future
अनागतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअनागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; second member; together ‘past and future’ as object of ‘वेत्ति’
वेत्तिknows
वेत्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
जगतिin the world
जगति:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the world’
अवितथम्truly, unfailingly
अवितथम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial accusative)
TypeAdjective
Rootअवितथ (प्रातिपदिक: अ + वितथ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; adverbial accusative ‘truly, unfalsely’ modifying ‘वेत्ति’
भवान्you (honored sir)
भवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; honorific pronoun
King to a ṛṣi (seer); Mārkaṇḍeya narrating the exchange
Seer’s omniscienceSeeking guidanceProtection of dharma

FAQs

Dharma-restoration often requires epistemic humility: the ruler must consult those with higher vision (ṛṣi) rather than act from impulse or limited knowledge.

Manvantara narrative with didactic intent; not sarga/pratisarga, but exemplary conduct within a time-cycle.

The ‘past and future’ motif signals the Purāṇic ideal of ṛṣi as time-transcending witness—symbolically, awakened awareness that sees karmic causes and outcomes.