Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

स चापि सहितस्तन्व्या सदुद्यानन्तदा ययौ ।

कन्याकायुगलं यत्र तच्छापोत्थगदातुरम् ॥

sa cāpi sahitas tanvyā sadudyānaṃ tadā yayau / kanyakāyugalaṃ yatra tacchāpotthagadāturam

At siya (Svārociṣa), kasama ang dalagang may baywang na payat, ay nagtungo sa harding iyon, kung saan nakahandusay ang dalawang dalaga na pinahihirapan ng karamdaman na bunga ng sumpang iyon.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि/also
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √sah (सह्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-सह (with) अर्थे
तन्व्याwith the slender woman
तन्व्या:
Sahakaraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सत्-उद्यानम्a fine garden
सत्-उद्यानम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सद् उद्यानम् = beautiful/good garden); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√yā (या) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कन्यका-युगलम्the pair of girls
कन्यका-युगलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक) + युगल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कन्यकयोः युगलम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अत्र द्वितीया (object of implied seeing/going-to)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
तत्-शाप-उत्थ-गद-आतुरम्afflicted by a disease arisen from that curse
तत्-शाप-उत्थ-गद-आतुरम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक) + उत्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक, उत्-√स्था (स्था) + क्त) + गद (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (तस्य शापात् उत्थः गदः यस्य; तेन आतुरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कन्यकायुगलम् विशेषणम्
Mārkaṇḍeya narrating
Curse and its effectsCompassionate interventionHealing narrative

FAQs

The narrative treats suffering as something to be approached, not avoided; accompaniment (sahita) signals shared responsibility and active compassion toward the afflicted.

Manvantara episode: the curse motif and its remediation are typical of Purāṇic exempla embedded in Manu-era chronicles.

The ‘garden’ can symbolize the inner field of life (saṃsāra’s cultivated space); curse-born disease represents latent karmic afflictions that surface within that field and require knowledge to uproot.