Adhyaya 48 — The Emanation of Beings from Brahma: Night, Day, Twilight, and the Orders of Creation
गौरजः पुरुषो मेषो अश्वाश्वतरगर्दभाः ।
एतान् ग्राम्यान् पशूनाहुरारण्यांश्च निबोध मे ॥
gaurajaḥ puruṣo meṣo aśvāśvataragardabhāḥ | etān grāmyān paśūn āhur āraṇyāṃś ca nibodha me ||
Ang baka, kambing, tao, tupang lalaking tupa (ram), kabayo, mula, at asno—ang mga ito ay ipinahahayag na mga hayop na inaalagaan sa tahanan. At ngayon, unawain mo mula sa akin ang mga hayop na mailap.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By listing ‘puruṣa’ among paśus, the text underscores embodied continuity across species and invites humility; ‘domestic’ implies ethical obligations of care and regulated use.
Sarga: ordering and classifying created beings is part of the descriptive cosmology typical of Purāṇas.
Grāmya/āraṇya can be read as tamed vs untamed impulses; the human is ‘domesticable’ through dharma, while the ‘forest’ signifies unintegrated instincts.