Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
उष्ट्वा मदालसागर्भे पीत्वा सत्सास्तथा स्तनम् ।
नान्यनारीसुतैर्यातं वर्त्म यात्विति पार्थिव ॥
uṣṭvā madālasā-garbhe pītvā satsās tathā stanam / nānya-nārī-sutair yātaṃ vartma yātv iti pārthiva
O hari—ipinanganak ka mula sa sinapupunan ni Madālasā at sumuso sa kanyang dibdib (kasama ang aral ng mga mabubuti)—kaya lumakad ka sa landas na hindi tinahak ng mga anak ng ibang babae.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Noble upbringing and right instruction create eligibility for a rarer path—suggesting that one should live up to the spiritual capital received, not squander it in common distractions.
Didactic narrative; while it may sit inside a royal/family story (vaṃśānucarita-like setting), the verse functions as upadeśa (instruction) rather than genealogy itself.
Madālasā symbolizes the awakened mother/guru whose ‘milk’ is liberating knowledge; the ‘untraveled path’ points to nivṛtti-mārga (the path of withdrawal) beyond social conditioning.