Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
तस्य भागे तथैवाह्नो योगं युञ्जीत योगवित् ।
पूर्वाह्ने चापराह्ने च मध्याह्ने चापि तद्दिने ॥
tasya bhāge tathaivāhno yogaṃ yuñjīta yogavit / pūrvāhne cāparāhne ca madhyāhne cāpi tad dine
Sa mismong bahagi ng araw na iyon, ang nakaaalam ng yoga ay dapat magsanay ng yoga—maging sa umaga, sa hapon, o sa katanghaliang-tapat, sa araw na iyon.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The teaching is pragmatic: spiritual practice is scheduled with precision at the very time-window implicated by the sign—turning anxiety into disciplined action.
Not pancalakṣaṇa material; it is prescriptive yoga-dharma (ācāra) within a philosophical discourse.
Time-of-day corresponds to shifts in guṇas and prāṇic currents; aligning practice with that segment aims to neutralize the karmic ‘opening’ indicated by the omen.