Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

पवित्रकादि वै दत्त्वा तेभ्योऽनुज्ञामवाप्य च । कुर्यादावाहनं प्राज्ञो देवानां मन्त्रतो द्विजः ॥

pavitrakādi vai dattvā tebhyo 'nujñām avāpya ca / kuryād āvāhanaṃ prājño devānāṃ mantrato dvijaḥ

Pagkatapos maihandog ang pavitraka at iba pang (bagay), at makamtan ang kanilang pahintulot, ang marunong na dvija (dalawang ulit na isinilang) ay dapat saka tumawag sa mga Deva sa pamamagitan ng mga mantra.

pavitraka-ādipavitraka and the like
pavitraka-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpavitraka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘pavitraka etc.’ as a set
vaiindeed
vai:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having given’
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
anujñāmpermission/assent
anujñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanujñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
avāpyahaving obtained
avāpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having obtained’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
āvāhanaminvocation (āvāhana)
āvāhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootā-vāhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
prājñaḥthe wise man
prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
mantrataḥwith mantras
mantrataḥ:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormAblative-form adverb (पञ्चमी-रूपेण अव्यय), ‘by means of mantra / according to mantra’
dvijaḥa brahmin (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to prājñaḥ
Dharmic instruction within the Purāṇic discourse (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas
DharmaMantraĀvāhanaRitual purityGṛhastha-dharma

FAQs

Ritual is relational, not coercive: ‘permission’ (anujñā) indicates humility and proper etiquette toward the sacred, framing worship as respectful invitation rather than command.

Ancillary dharma-ācāra material; not a core pancalakṣaṇa narrative segment.

Āvāhana by mantra points to the principle that speech-intention (vāk + saṅkalpa) ‘configures’ awareness; purity tools (pavitraka) symbolize refining the instrument (the practitioner) before contact with the divine.