Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

पूजयीत यथाशक्ति शयनासनभोजनैः । एवमुद्धवहतस्तात गार्हस्थ्यं भारमाहितम् ॥

pūjayīta yathāśakti śayanāsanabhojanaiḥ | evam uddavahatas tāta gārhasthyaṃ bhāram āhitam ||

Dapat niyang parangalan ang panauhin ayon sa kanyang kakayahan sa pamamagitan ng higaan, upuan, at pagkain. Kaya, mahal kong anak, para sa taong nagdadala nito nang wasto, ang kalagayang maybahay ay isang pananagutang ipinataw sa kanya.

पूजयीतshould honour/worship
पूजयीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; injunction sense
यथा-शक्तिaccording to (one’s) ability
यथा-शक्ति:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; अव्ययवत् प्रयोग: “according to ability”
शयन-आसन-भोजनैःwith bedding, seating, and food
शयन-आसन-भोजनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: “with bed, seat, and food”
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb): “thus/in this way”
उद्-दवहतःof (him) who bears/carries
उद्-दवहतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउद्-√वह् (धातु) → दवहत्/वहत् (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; present participle: “of (one) bearing/carrying” (context: of the householder who bears)
तातO dear one/father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन
गार्हस्थ्यम्householder life
गार्हस्थ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “householder-state”
भारम्burden
भारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object/predicate with āhitam
आहितम्has been laid (upon)
आहितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootआ-√धा (धातु) → आहित (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “placed/laid upon (him)”
Madālasa to her son

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaHospitalityGṛhastha-āśramaDuty proportional to means

FAQs

Dharma is calibrated to capacity (yathāśakti) yet remains obligatory. Household life is praised when its ‘burden’—care for others—is consciously carried.

Ācāra/Dharma instruction; not a cosmological/genealogical marker.

Seat, bed, and food correspond to stability, rest, and sustenance—symbolic of offering others psychological safety, respite, and life-support, which purifies the giver.