शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree
अथैनमब्रवीत् पार्थों भयार्त॑ नष्टचेतसम् | यदि नोत्सहसे योदधुं शत्रुभि: शत्रुकर्षण । एहि मे त्वं हयान् यच्छ युध्यमानस्य शत्रुभि:
athainam abravīt pārtho bhayārtaṁ naṣṭa-cetasam | yadi notsahase yoddhuṁ śatrubhiḥ śatru-karṣaṇa | ehi me tvaṁ hayān yaccha yudhyamānasya śatrubhiḥ ||
Pagkaraan, sinabi ni Pārtha (Arjuna) sa kanya na nilamon ng takot at nawalan ng ulirat: “O tagapagpabagsak ng kaaway, kung wala kang lakas-loob na lumaban sa mga kaaway, lumapit ka—hawakan at pamahalaan mo ang aking mga kabayo habang ako’y nakikipagdigma sa kanila.”
वैशम्पायन उवाच