अध्याय ९० — लोमशोपदेशः तथा तीर्थयात्रानिश्चयः
Lomaśa’s Counsel and the Resolve for Pilgrimage
तत् पुण्यं परम॑ ब्रह्म तत् तीर्थ तत् तपोवनम् । तत् परं परम॑ देवं भूतानां परमेश्वरम्,वह बदरिकाश्रम पुण्यक्षेत्र और परत्रह्मस्वरूप है। वही तीर्थ है, वही तपोवन है, वही सम्पूर्ण भूतोंका परमदेव परमेश्वर है
tat puṇyaṃ paramaṃ brahma tat tīrthaṃ tat tapovanam | tat paraṃ paramaṃ devaṃ bhūtānāṃ parameśvaram |
Sinabi ni Dhaumya: “Ang pook na iyon ay banal; iyon mismo ang Kataas-taasang Brahman. Iyon ang tīrtha, iyon ang gubat ng pag-aayuno at pagninilay. Iyon ang pinakamataas na Diyos—ang Kataas-taasang Panginoon ng lahat ng nilalang.”
धौम्य उवाच
The verse sacralizes a particular holy place by identifying it with ultimate reality (Brahman) and with the Supreme Lord (Parameśvara). It teaches that pilgrimage and ascetic spaces are not merely locations but embodiments of the highest divine principle, inspiring reverence, self-restraint, and dharmic conduct.
Dhaumya, speaking to the listeners in the forest narrative of the Vana Parva, praises and elevates the sanctity of the referenced sacred site, describing it as a tīrtha and tapovana and equating it with the supreme divine presence that governs all beings.