Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Udīcī-diśi Tīrtha-kīrtana

Northern Sacred Places Enumeration

स्वर्गादुत्तुज़ममलं विषाणं यत्र शूलिन: । स्वमात्मविदितं दृष्टवा मर्त्य: शिवपुरं व्रजेत्‌,जहाँ भगवान्‌ शंकरका स्वयं ही अपने लिये बनाया हुआ शुंग नामक वाद्यविशेष स्वर्गसे भी ऊँचा और निर्मल है, उसका दर्शन करके मरणधर्मा मानव शिवधाममें चला जाता है

svargād uttūṅgam amalaṃ viṣāṇaṃ yatra śūlinaḥ | svam ātma-viditaṃ dṛṣṭvā martyaḥ śivapuraṃ vrajet ||

Wika ni Dhaumya: “Naroon ang isang sungay (isang natatanging instrumentong hinihipan) na pag-aari ng Panginoong may tangan ng Trisula (Śiva), dalisay at higit pang mataas kaysa langit. Ang mortal na makakita sa banal na bagay na iyon—na kinikilala ng Panginoon bilang Kanyang sarili—ay makararating sa lungsod ni Śiva.”

स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
उत्तुङ्गम्very lofty
उत्तुङ्गम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तुङ्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
अमलम्pure, spotless
अमलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमल
FormNeuter, Accusative, Singular
विषाणम्horn; horn-instrument
विषाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषाण
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
शूलिनःof the trident-bearer (Śiva)
शूलिनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootशूलिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
स्वम्own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मविदितम्known by oneself; self-known
आत्मविदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मविदित
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
मर्त्यःa mortal (man)
मर्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवपुरम्Śiva's city/abode
शिवपुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिवपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रजेत्would go; should go
व्रजेत्:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular

धौम्य उवाच

D
Dhaumya
Ś
Śiva (Śūlin, Trident-bearer)
S
Svarga (heaven)
Ś
Śivapura/Śivadhāma
V
Viṣāṇa (horn-instrument)

Educational Q&A

The verse teaches that reverent encounter with what is supremely pure and divine—here symbolized by Śiva’s own sacred viṣāṇa—can elevate a mortal beyond ordinary destiny, leading to Śiva’s abode. It emphasizes the salvific power of devotion and darśana.

Dhaumya is describing a sacred, exalted object associated with Śiva, said to be higher than heaven in purity and status. He states that a mortal who beholds it attains Śivapura, presenting a pilgrimage-like promise of spiritual reward.