Previous Verse
Next Verse

Shloka 1263

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

गोसहस्रफलं लब्ध्वा पुनाति स्वकुलं नृप । कोसला नगरी (अयोध्या)-में जाकर कालतीर्थमें स्नान करे। ऐसा करनेसे ग्यारह वृषभ- दानका फल मिलता है, इसमें संशय नहीं है। पुष्पवतीमें स्नान करके तीन रात उपवास करनेवाला मनुष्य सहस्र गोदानका फल पाता और अपने कुलको पवित्र कर देता है

gosahasraphalaṁ labdhvā punāti svakulaṁ nṛpa | kosalāṁ nagarīm (ayodhyām) gatvā kālatīrthe snānaṁ kuryāt | evaṁ kṛte ekādaśa vṛṣabhadānasya phalaṁ labhate—atra na saṁśayaḥ | puṣpavatyāṁ snātvā trirātram upavāsī manuṣyaḥ sahasragodānasya phalaṁ prāpnoti ca svakulaṁ punāti |

Wika ni Pulastya: “O hari, ang sinumang magkamit ng gantimpalang katumbas ng isang libong pag-aalay ng baka ay nagpapadalisay sa sariling angkan. Kung ang isang tao’y pumunta sa lungsod ng Kosala—Ayodhyā—at maligo sa banal na tawirang tinatawag na Kālatīrtha, makakamtan niya ang bunga na parang nagkaloob ng labing-isang toro; walang alinlangan dito. At ang sinumang maligo sa Puṣpavatī at mag-ayuno sa loob ng tatlong gabi ay makakamit ang gantimpala ng isang libong pag-aalay ng baka at padadalisayin ang kanyang lahi.”

गो-सहस्र-फलम्the fruit (merit) of a thousand cows (as a gift)
गो-सहस्र-फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो + सहस्र + फल
FormNeuter, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
पुनातिpurifies
पुनाति:
TypeVerb
Rootपू
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
स्व-कुलम्one's own family/lineage
स्व-कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व + कुल
FormNeuter, Accusative, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
N
nṛpa (the king, addressee)
K
Kosala
A
Ayodhyā
K
Kālatīrtha
P
Puṣpavatī
S
snāna (ritual bath)
V
vṛṣabha-dāna (gift of bulls)
G
go-dāna (gift of cows)

Educational Q&A

Pilgrimage (tīrtha-snāna) and disciplined austerity (a three-night fast) are presented as powerful dharmic acts whose merit can equal major gifts like donating cows or bulls, and this merit is said to purify not only the individual but also the family lineage.

The sage Pulastya instructs a king about specific sacred places—Ayodhyā’s Kālatīrtha and Puṣpavatī—describing the concrete religious practices to perform there (bathing and fasting) and the corresponding fruits (merit equal to eleven bull-gifts and a thousand cow-gifts).