Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
किंदाने च नर: स्नात्वा किंजप्ये च महीपते । अप्रमेयमवाप्रोति दानं जप्यं च भारत,महीपते! वहाँ किंदान और किंजप्य नामक तीर्थ भी हैं। भारत! उनमें स्नान करनेसे मनुष्य दान और जपका असीम फल पाता है
kiṃdāne ca naraḥ snātvā kiṃjapye ca mahīpate | aprameyam avāpnoti dānaṃ japyaṃ ca bhārata ||
Wika ni Ghūlastya: “O hari, sa pagligo sa banal na tawiran na tinatawag na Kiṃdāna, at gayundin sa Kiṃjapya, ang tao’y nakakamit ng di-masukat na bungang espirituwal—katumbas ng kabutihang dulot ng mapagbigay na pag-aalay (dāna) at ng banal na pagbigkas o pag-uulit ng dasal (japa). O Bhārata, ang mga tīrtha na ito’y nagkakaloob ng walang-hanggang gantimpala sa lumalapit nang may paggalang.”
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that sincere pilgrimage and ritual purification (bathing at a tīrtha) can yield immeasurable spiritual merit, comparable to the fruits of charity (dāna) and sacred recitation (japa), emphasizing inner reverence and dharmic practice.
In the context of the Vana Parva tīrtha-yātrā descriptions, the speaker Ghūlastya points out specific sacred places—Kiṃdāna and Kiṃjapya—to the king, explaining the exceptional merit gained by bathing there.