Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

मणिमन्तं समासाद्य ब्रह्मचारी समाहित: । एकरात्रोषितो राजन्नग्निष्टोमफलं लभेत्‌,राजन! एकाग्रचित्त हो ब्रह्मचर्य-पालनपूर्वक मणिमान्‌ तीर्थमें जाय और वहाँ एक रात निवास करे। इससे अग्निष्टोमयज्ञका फल प्राप्त होता है

maṇimantaṃ samāsādya brahmacārī samāhitaḥ | ekarātroṣito rājann agniṣṭomaphalaṃ labhet ||

O Hari, kung ang isang disiplinadong brahmacārin, na may tipon at tuwirang pagtuon ng isip, ay pumunta sa banal na pook na tinatawag na Maṇimant at manatili roon nang isang gabi, matatamo niya ang meritong katumbas ng sakripisyong Agniṣṭoma.

मणिमन्तम्Maṇimat (a tīrtha/person named Maṇimat)
मणिमन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमणिमत्
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
ब्रह्मचारीa celibate student; one observing brahmacarya
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समाहितःcomposed; concentrated; self-collected
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√धा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
एकरात्रोषितःhaving stayed for one night
एकरात्रोषितः:
TypeAdjective
Rootएक-रात्र-उषित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अग्निष्टोमफलम्the fruit/result of the Agniṣṭoma sacrifice
अग्निष्टोमफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम-फल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain; may obtain
लभेत्:
TypeVerb
Root√लभ्
FormVidhi-liṅ (optative), Ātmanepada, Third, Singular, Non-past (modal)

घुलस्त्य उवाच

M
Maṇimant (tīrtha)
A
Agniṣṭoma (yajña)

Educational Q&A

The verse teaches that disciplined conduct (brahmacarya) and a steady, focused mind, when joined to sincere pilgrimage, can confer spiritual merit comparable to major Vedic ritual—highlighting ethical self-restraint as a powerful source of puṇya.

A speaker addresses the king and describes the merit of visiting the tīrtha named Maṇimant: a brahmacārin who reaches it and stays one night gains the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice, as part of a broader account praising sacred places and their results.