Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Akṣa-hṛdaya-dāna and Phalāśruti of the Nalopākhyāna (अक्षहृदयदानम् / नलोपाख्यान-फलश्रुतिः)

प्रस्थाप्य पुष्करं राजा वित्तवन्तमनामयम्‌ | प्रविवेश पुरं श्रीमानत्यर्थमुपशोभिताम्‌,पुष्करको धन--वित्तके साथ सकुशल घर भेजकर श्रीमान्‌ राजा नलने अपने अत्यन्त शोभासम्पन्न नगरमें प्रवेश किया

prasthāpya puṣkaraṃ rājā vittavantaṃ anāmayam | praviveśa puraṃ śrīmān atyartham upaśobhitām ||

Matapos paalisin si Puṣkara—na may sapat na yaman at ligtas, walang karamdaman—pumasok ang maringal na Haring Nala sa kaniyang lungsod, na pinalamutian nang higit na marikit kaysa karaniwan.

प्रस्थाप्यhaving sent forth / having dispatched
प्रस्थाप्य:
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु) / प्रस्थापय् (णिच्)
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि, पूर्वकाले (having done)
पुष्करम्Pushkara (proper name)
पुष्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वित्तवन्तम्wealthy / possessing wealth
वित्तवन्तम्:
TypeAdjective
Rootवित्तवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनामयम्free from illness / safe and sound
अनामयम्:
TypeAdjective
Rootअनामय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formलिट् (परस्मैपद), Perfect (narrative past), 3rd, Singular
पुरम्the city
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रीमान्splendid / illustrious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यर्थम्exceedingly / very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
उपशोभिताम्adorned / beautified
उपशोभिताम्:
TypeAdjective
Rootउप-शोभ्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular

बृहदश्चव उवाच

N
Nala
P
Puṣkara
T
the city (pura)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic standard of conduct: even when sending away a rival or opponent, one should ensure their safety and basic well-being, reflecting restraint, responsibility, and the king’s commitment to social order.

King Nala sends Puṣkara away safely, equipped with wealth, and then enters his splendidly adorned city—signaling a return to stable rule after the preceding tension.