अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest
नैषधेनैवमुक्ता सा दमयन्ती वचो<ब्रवीत् । समाप्लुताभ्यां नेत्राभ्यां शोकजेनाथ वारिणा,तदनन्तर निषधराज नलके ऐसा कहनेपर दमयन्ती शोकाश्रुओंसे भरे हुए नेत्रोंद्वारा देखती हुई इस प्रकार बोली--
bṛhadaśva uvāca |
naiṣadhenaivam uktā sā damayantī vaco 'bravīt |
samāplutābhyāṃ netrābhyāṃ śokajenātha vāriṇā ||
Nang masabihan nang gayon ng hari ng Niṣadha (Nala), sumagot si Damayantī. Bumaha ang kanyang mga mata sa luhang dulot ng dalamhati; at sa pagtanaw sa gitna ng mga luha, sinabi niya ang mga salitang ito—
बृहदश्व उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of suffering borne with dignity: Damayantī’s grief is acknowledged without diminishing her agency. It frames truthful speech and steadfastness (dharma in adversity) as emerging even amid intense sorrow.
In Bṛhadaśva’s narration of the Nala–Damayantī episode, Nala (the king of Niṣadha) has spoken to Damayantī. Overcome with grief, her eyes filled with tears, she looks on and begins her reply, marking a pivotal moment of emotional and moral confrontation.